LES ÉVÉNEMENTS

GLI EVENTI




A


Décorer la maison.
Addobbare la casa.
L'ascension (3 juin).
L'Ascensione (3 giugno).
L'assomption (15 août).
L'Assunzione (15 agosto).

B


Faire la noce, participer à des fêtes bruyantes et désordonnées
Bagordare, partecipare a feste rumorose e disordinate.
Le banquet.
Il banchetto.
Le banquet d’un mariage est un moment de fête et de partage avec les invités.
Il banchetto di un matrimonio è un momento di festa e condivisione con gli invitati.
Les fanions.
Le bandierine.
La baptême.
Il battesimo.
La famille a célébré le baptême du petit avec une grande fête.
La famiglia ha celebrato il battesimo del piccolo con una grande festa.
Le parrain et la marraine.
Il padrino e la madrina.
Les cartes de vœux.
I biglietti di auguri (d'auguri).

Le bouquet.
Il bouquet.
La mariée a lancé le bouquet de roses rouges vers ses amies célibataires.
La sposa ha lanciato il bouquet di rose rosse verso le sue amiche non sposate.

C


Le Réveillon du Nouvel An.
Il Capodanno.
Nouvelle année, nouvelle vie.
Anno nuovo, vita nuova.
Les résolutions.
I propositi.
Chaque année, Maria écrit une liste de résolutions pour la nouvelle année.
Ogni anno, Maria scrive una lista di propositi per il nuovo anno.

La bougie.
La candela.
Souffler les bougies.
Soffiare le candele.
Carnaval.
Carnevale.
Le centre de table.
Il centrotavola.
Le centre de table de fleurs fraîches a ajouté une touche d’élégance
à la table à manger.

Il centrotavola di fiori freschi ha aggiunto un tocco di eleganza
alla tavola da pranzo.

La cérémonie.
La cerimonia.
L'anniversaire.
Il compleanno.  L'anniversario.


Les dragées.
I confetti.
- Baptême : dragées roses.
- Mariage, première communion et confirmation : dragées blanches
- Diplôme : dragées rouges.
- Fiançailles : dragées vertes.
- Anniversaire : dragées colorées.

– Battesimo: confetti rosa.
– Matrimonio, Prima Comunione e Cresima: confetti bianchi.
– Laurea: confetti rossi.
– Fidanzamento: confetti verdi.
– Compleanno: confetti colorati.


Les confettis.
I coriandoli.
Pendant le carnaval, les rues sont toujours pleines de confettis colorés.
Durante il carnevale, le strade sono sempre piene di coriandoli colorati.
La confirmation.
La cresima.

E


L'Épiphanie (6 janvier).
Epifania (6 gennaio).

F


Les alliances.
Le fedi.
Lors de la cérémonie de mariage, les époux échangent leurs alliances
comme un symbole de leur amour éternel.

Durante la cerimonia di matrimonio, gli sposi si scambiano le fedi
come simbolo del loro amore eterno.

Le jour de Ferragosto (15 août).
Il giorno di Ferragosto (15 agosto).
La fête.
La festa.

La fête masquée.
La festa in maschera.
La fête costumée a été un événement inoubliable
plein de plaisir et de rires.

La festa in maschera è stata un evento indimenticabile
pieno di divertimento e risate.

Donner une fête.
Dare una festa.
La fête du travail (1er mai).
La festa del lavoro (1 maggio).
La fête de la République 2 juin).
La festa della Repubblica (2 giugno).

La fête des mères.
La festa della mamma.
Les fêtes des mères sont des occasions spéciales pour exprimer notre amour
et notre gratitude aux mères.

Le feste della mamma sono occasioni speciali per esprimere il nostro amore
e la nostra gratitudine alle madri.

On fête Carnaval.
Si festeggia il Carnevale.
Les feux d'artifice.
I fuochi d'artificio.

I


L’Immaculée Conception (5 décembre).
L'immacolata concezione (5 dicembre).
Les invités.
Gli invitati.
Les invités sont arrivés à l’heure à la cérémonie.
Gli invitati sono arrivati puntuali alla cerimonia.

L


La liste de mariage.
La lista nozze.
La liste de mariage est un moyen pratique pour les jeunes mariés
pour recevoir les cadeaux qu’ils souhaitent vraiment.

La lista nozze è un modo pratico per gli sposi
di ricevere i regali che desiderano veramente.


La lune de miel.
La luna di miele.
La lune de miel est le moment idéal pour les jeunes mariés de se détendre
et de profiter de leur nouvelle vie ensemble.

La luna di miele è il periodo perfetto per gli sposi di rilassarsi
e godersi la loro nuova vita insieme.


M



Le Mardi Gras.
Il Martedì Grasso.
Mardi gras est le dernier jour du Carnaval
et est célébré avec une grande joie et des vacances.

Martedì grasso è l'ultimo giorno di Carnevale
e viene celebrato con grande gioia e festività.

Mariage. # Divorce.
Matrimonio. # Divorzio.
La demoiselle d'honneur.
La damigella d'onore.
Les demoiselles d’honneur ont joué un rôle important
en faisant du mariage un événement mémorable.

Le damigelle d'onore hanno svolto un ruolo importante
nel rendere il matrimonio un evento memorabile.


Naissance. # Mort.
Nascita. # Morta.
Se marier, fonder une famille.
Metter su casa.

N


Les traditions de Noël. Les décorations de Noël.
Le tradizioni natalizie. Le decorazioni natalizie.

La table de Noël.
La tavola natalizia.
Noël (25 décembre).
Natale (25 dicembre).

La crèche.
Il presepio.
Le bonhomme de neige.
Il pupazzo di neve.
Deux boules de neige. Une grosse pour le corps et une petite pour la tête,
Une carotte pour le nez, deux boutons pour les yeux
et enfin une écharpe et un chapeau.

Due palle di neve. Una grossa per il corpo e una piccola per la testa,
una carota per il naso, due bottoni per gli occhi
e infine sciarpa e cappello.

Le Père Noël.
Babbo Natale.
Il a une belle barbe blanche, les cheveux blancs et un gros ventre.
Il porte des vêtements rouges et blancs.
Il vit au pôle Nord avec des elfes et des lutins.

Ha una bella barba bianca, i capelli bianchi e un bel pancione.
Indossa vestiti rossi e bianchi.
Vive al Polo Nord con elfi e folletti.

La noce.
La nozze.

O


L'invité.
L'invitato, l'ospite.
La Toussaint (1 novembre).
Ognissanti (1 novembre).

P


Les ballons (de baudruche).
I palloncini.
Pâques.
Pasqua.

Le (gâteau au fromage) de Pâques.
La crescia di Pasqua.
La recette (en français)

Lundi de Pâques
Pasquetta.
En Italie, le lundi de Pâques est traditionnellement une journée
pour profiter d’un pique-nique en plein air
ou une sortie avec la famille et les amis.

In Italia, la Pasquetta è tradizionalmente un giorno
per godersi un picnic all’aperto
o una gita fuori porta con la famiglia e gli amici.

La Pentecôte.
Pentecoste.

Les bougeoirs.
I porta candele.
Le porte-serviette.
Il portatovagliolo.
Les bonnes résolutions pour la nouvelle année.
I buoni propositi per il nuovo anno.

R



Un cadeau.
Un regalo.
Le plus beau cadeau que vous puissiez recevoir est le temps passé avec vos proches.
Il regalo più bello che si possa ricevere è il tempo trascorso con le persone care.
La réception.
Il ricevimento.
La réception d’un mariage est un moment de fête et de partage avec les invités.
Il ricevimento di un matrimonio è un momento di festa e condivisione con gli invitati.
Les fêtes récurrentes.
Le ricorrenze.
Les fêtes traditionnelles sont des moments spéciaux
qui nous permettent de célébrer et de rappeler des événements importants.

Le ricorrenze sono momenti speciali
che ci permettono di celebrare e ricordare eventi importanti.


S


La Saint-Sylvestre (31 décembre).
San Silvestro (31 dicembre).

L'écrin.
Lo scrigno.
Le faste.
Lo sfarzo.
Il faut montrer le plus grand luxe possible.
Bisogna ostentare il maggior sfarzo possibile.
Se marier.
Sposarsi.
Le marié, la mariée.
Lo sposo, la sposa.
La robe de mariée.
L'abito da sposa
Les étoiles décoratives.
Le stelle decorative.

T


Les traditions culinaires.
Le tradizioni culinarie.

Le gâteau de mariage.
La torta nuziale.
Le gâteau de mariage est le doux protagoniste qui conclut le banquet d’un mariage.
La torta nuziale è il dolce protagonista che conclude il banchetto di un matrimonio.

V


Les vacances.
Le vacanze.
Le réveillon de Nouvel An.
Il veglione di capodanno.
Le voyage de noces.
Il viaggio di nozze.
La lune de miel est une expérience inoubliable
qui marque le début d’une nouvelle vie ensemble.

Il viaggio di nozze è un'esperienza indimenticabile
che segna l'inizio di una nuova vita insieme.

Le réveillon (de Noël).
La vigilia (di Natale).
La veille de Noël est un moment d’attente et de préparation
pour la fête du lendemain.

La vigilia di Natale è un momento di attesa e preparazione
per la festa del giorno successivo.


Questa pagina è stata modificata il 15/12/2023. (*)