ITALIEN LA MAISON




Les pièces - Les meubles



Les objets - Les vêtements



La famille - Les amis



Les animaux - Les plantes



Les couleurs - Les formes

A


habité ≠ inhabité
abitato ≠ inabitato, disabitato
Le loyer.
L'affitto.
Un locataire.
Un affittuario.
L'agence immobilière.
L'agenzia immobiliare.
L'antenne.
L'antenna.
L'appartement.
L'appartamento.
Un appartement de plain-pied.
Un appartamento al piano terra.
L'ameublement.
L'arredamento.

B


Le chalet.
La baita.
Le balcon.
Il balcone.

C


La cheminée.
Il camino.
La sonnette.
Il campanello.
La sonnette ne marche pas. Tu dois frapper fort.
Il campanello non funziona. Devi bussare forte.
La grille
La cancellata.
Le portail.
Il cancello.
La charnière.
Il cardine.
La maison familiale.
La casa familiare.
La maison rustique.
Il casale.
La maisonnette. < La maison.
La casetta. < La casa.
La ferme d'élevage.
La cascina.
La boîte aux lettres.
La cassetta per le (delle) lettere.
J’ai mis un message sur la boîte aux lettres pour éviter la publicité.
Ho messo un messaggio sulla cassetta delle lettere per non ricevere la pubblicità.
La masure.
La catapecchia.
La cellule, la chambre, le cachot.
La cella.
Le chalet.
Lo chalet.
Ferme la porte à clé.
Chiudi la porta a chiave.
L’interphone.
Il citofono.
Le courant.
La corrente.

D


Le rebord de la fenêtre.
Il davanzale.
La décoration de la maison.
La decorazione della casa.
La demeure.
La dimora.

F


La fente.
La fessura.
L'égoût.
La fogna.

I


Un échafaudage
Un'impalcatura
Le volet.
L'imposta.
Nuisances sonores
Inquinamento acustico.
L'isolation de la maison.
L'isolamento della casa.


L


La lampe
La lampada
L'ampoule
La lampadina
La lampe sur pied
La lampada da terra
La lampe de bureau
La lampada da tavolo
La lampe de chevet
La lampada da comodino
Le plafonnier

La lampada da soffitto
L'applique (murale)
La lampada da parete
Le lustre, la suspension
Il lampadario

M


Le mur d'enceinte.
Il muro di cinta.

P


Le pavillon.
Il padiglione.
L'immeuble (le palais)
Il palazzo.
Le parquet (flottant).
Il parquet (multistrato).
Le pallier.
Il pianerottolo.
L'étage
Il piano.
Le rez-de-chaussée.
Il pianterreno.
L'étage surélevé.
Il piano rialzato.
Ferme la porte.
Chiudi la porta.
Elle tenait la porte à moitié ouverte.
Lei tratteneva la porta semiaperta.
Une porte vitrée.
Una porta a vetri/vetrata.
Faire le ménage, ranger.
Pulire, fare le pulizie, mettere in ordine.
La poussière.
Il pulviscolo.

R


La clôture.
Il recinto.
Il réussit à distinguer une clôture de barbelés qui renfermait (abritait) une source naturelle.
Riuscì a distinguere un recinto di filo spinato che racchiudeva una sorgente naturale.
La résidence d’été.
La residenza estiva.
La quittante de loyer
La ricevuta di affitto.

S


L'escalier.
La scala.
La marche.
Lo scalino, il gradino.
Un escalier.
Una scalinata.
Un escalier en colimaçon.
La scala a chiocciola.
L'escalator.
La scala mobile.
Monter les escaliers.
Salire le scale.
Descendre les escaliers.
Scendere le scale.
Prendre les escaliers.
Fare le scale.
Le rideau de fer.
La saracinesca.
Un carton de déménagement.
Una scatola di trasloco.
Le craquement.
Lo scricchiolio.
Le craquement des vieilles marches en bois de la maison
était inquiétant dans le silence de la nuit.

Lo scricchiolio dei vecchi gradini di legno della casa
era inquietante nel silenzio della notte.

Le sous-sol.
Il sottosuolo. il seminterrato
La masure.
La stamberga.
L'état des lieux.
Lo stato dei luoghi.

T


La tapisserie.
La tappezzeria.
La tuile.
La tegola.
Le trou à rat.
La topaia.
La cloison
Il tramezzo.
La tuyauterie.
La tubazione.
La taudis.
Il tugurio.

V


La villa.
La villa.
Le pavillon.
La villetta a schiera.

Questa pagina è stata modificata il 27/03/2024. (*)