Accueil
Nouveautés sur le site
Toggle navigation
Accueil
Nouveautés sur le site
DÉCRIRE UNE PERSONNE
DESCRIVERE UNA PERSONA
Esercizio con cento nomi e aggettivi per descrivere una persona
Il corpo
-
Le nazionalità
Differenze tra anziano, vecchio e antico
I colori
-
I vestiti
L'aspect psychologique.
L'
aspetto
psicologico.
L'attitude.
L'
atteggiamento
.
Ton attitude positive envers la vie est vraiment contagieuse.
Il tuo atteggiamento positivo verso la vita è davvero contagioso.
Porter malheur, porter la poisse
Portare
i
e
lla
(i
el
la)
.
Malgré la poisse,
il a continué à sourire et à espérer le meilleur.
Nonost
a
nte
(nónóst
a
nte)
la iella,
ha continuato a sorr
i
dere e a sper
a
re
(spèr
a
re)
nel meglio.
Le caractère.
Il
carattere
.
jeune < âge moyen (mûr) < vieux (âgé)
giovane
<
di mezza età
<
vecchio
Les traits du visage.
I
lineamenti
della faccia.
La tranche d'âge.
La
fascia d'età
.
La tranche d’âge cible pour ce produit est entre 18 et 25 ans.
La fascia d'età target per questo prodotto è tra i 18 e i 25 anni.
La nouvelle génération.
La nuova
generazione
.
Le nouveau-né.
Il
neonato
.
Le gamin.
Il
moccioso
.
Bien qu'il fût un gamin, il était très respectueux envers les personnes âgées.
Nonostante fosse un moccioso, era molto rispettoso degli anziani.
L'ancêtre.
L'
antenato
.
L'albero genealogico
La ride.
La
ruga
.
La vieillesse.
La
vecchiaia
.
Le vieillard.
Il
vegliardo
.
Dépérir
Avvizz
ì
re
Sans sa passion, l’homme commence à se flétrir
comme une fleur sans eau.
Senza la sua passione, l'uomo inizia ad avvizzire
come un fiore senza acqua.
Compiere
...
Compio, compi, compie
Compiamo, compiete, compiono
Quand auras-tu ton
anniversaire
? Je l'aurai le 8 mars.
Quando compi gli anni? Li compio il 8 marzo.
Hier, Sabrina a eu 47 ans.
Ieri, Sabrina ha compiuto 47 anni.
Pour devenir majeur, il faut avoir 18 ans.
Per diventare maggiorenni bisogna compiere 18 anni.
*
Le geste.
Il
gesto
, i gest
i
La façon de
bouger
.
Il modo di
muoversi
.
La façon de parler.
Il modo di
parlare
.
Sa façon de parler est très éloquente et convaincante.
Il suo modo di parlare è molto eloquente e convincente.
La personnalité.
La
personalità
(inv)
Le quidam.
Il
quidam
(masc. inv)
Le profil, la silhouette.
La
s
a
goma
.
Le
regard
.
Lo
sguardo
.
Le sourire.
Il
sorriso
.
Le type (le personnage).
Il
tipetto
,
tizio
.
Ce gars au
bar
a l’air très intéressant.
Quel tizio al
bar
sembra molto interessante.
Un être humain.
Un essere
umano
.
La voix.
La
voce
.
HA
Un air pathétique.
Un
aria
patetica.
L'air idiot.
L'aria
scema
.
Malgré son air idiot, il est très intelligent.
Nonostante la sua aria scema, è molto intelligente.
Une mine de déterré.
Un'aria
orribile
.
L'air hagard.
La faccia
stravolta
.
Les
cheveux
noirs.
i
capelli
neri.
Un caractère fascinant.
Un
carattere
affascinante.
Avoir une drôle de
chevelure
.
Avere i
capelli
buffi
.
Avoir les cheveux frisés.
Avere i capelli ricci.
Avoir le teint pâle.
Avere la
carnagione
pallida.
Des compétences.
Delle
competenze
.
De l'
expérience
.
Dell'
esperienza
.
Un visage gracieux.
Una
faccia
graziosa.
Bonne réputation.
Buona
fama.
L’homme de bonne réputation est respecté dans toute la communauté.
L'uomo di buona fama è rispettato in tutta la comunità.
Un comportement déplacé.
U
n comportamento
fuori luogo
.
L'authenticité.
La
genuinità
.
La grâce.
La
leggiadria
.
La grâce de ses mouvements est fascinante.
La leggiadria dei suoi movimenti è affascinante.
Des taches de rousseur.
Delle
lentiggini
.
Les taches de rousseur sur son nez le rendent particulièrement adorable.
Le lentiggini sul suo naso lo rendono particolarmente adorabile.
La modestie
.
La
mod
e
stia
.
La maîtrise.
La
padronanza
.
Il a perdu l’usage de la raison.
Ha
perso
l'uso della ragione.
Une posture parfaite.
Una
postura
perfetta
Des points forts.
Dei
punti
di forza.
Des qualifications.
Delle
qualificazioni
.
Des rides.
Delle
rughe
.
Le sens de l'humour.
Il senso dell'
umorismo
.
Des épaules comme une
armoire
campagnarde.
Spalle
da
armadio
di campagna.
Du tact.
Del
tatto
.
Malgré son jeune âge,
il a du tact pour gérer des situations complexes.
Nonostante la sua giovane età,
ha del tatto nel gestire situazioni complesse.
Un tatouage.
Un
tatuaggio
.
È
Être (
chauve
, brun, châtain, blond, roux).
Essere
(
calvo
,
moro
,
castano
,
biondo
,
rosso)
.
a
habile
abile
, abili, abile, abili
habitué, exercé
abituato
échauffé
accaldato
un lecteur acharné
un lettore
accanito
peiné
addolorato
affamé
affamato
affectueux
affettuoso
fiable
affidabile
, affidabili, affidabile, affidabili
Son comportement constant en fait une personne fiable.
Il suo comportamento costante lo rende una persona affidabile.
accablé
affranto
agité
agitato
rieur
allegro
stupéfait
allibito
hautain
altezzoso
amer
amareggiato
ambitieux
ambizioso
Un homme ambitieux ne s’arrête jamais devant les obstacles.
Un uomo ambizioso non si ferma mai di fronte agli ostacoli.
ambidextre
ambidestro
amical
amichevole
, amichevoli, amichevole, amichevoli
malade
ammalato
angoissé
angosciato
ennuyé (lassé)
annoiato
haletant
ansimante
, ansimanti, ansimante, ansimanti
anxieux
ansioso
La femme anxieuse vérifie constamment la
montre
,
attendant son rendez-vous.
La donna ansiosa controlla costantemente l'
orologio
,
aspettando il suo appuntamento.
ouvert
aperto
comblé
appagato
en colère, fâché
arrabbiato
arriéré
arretrato
arriviste
arrivista
, arrivisti, arrivista, arriviste
Malgré son arrivivisme,
il gagna le respect de ses
collègues
.
Nonostante fosse un arrivista,
riuscì a guadagnarsi il rispetto dei suoi
colleghi
.
arrogant
arrogante
, arroganti, arrogante, arroganti
tourmenté
arrovellato
assoiffé
assetato
assidu
assiduo
associal
asociale
, asociali, asociale, asociali, sociofobici
En dépit d’être asocial,
il était très apprécié pour ses compétences professionnelles.
Nonostante fosse asociale,
era molto apprezzato per le sue competenze professionali.
sous influence
assoggettato
endormi
assonnato
attentif
attento
séduisant
attraente
, attraenti, attraente, attraenti
autonome
autosufficiente
, autosufficienti, autosufficiente, autosufficienti
avisé
avved
ù
to
aventureux
avventuroso
b
un idiot
un
babbeo
, i babbei, la babbea, le babbee
Même s’il était idiot,
il avait un cœur en or.
Nonostante fosse un babbeo,
aveva un cuore d'oro.
dérangé
bacato
barbu
barbuto
bienveillant, bien disposé
bendisposto
Le bouvier (le bouseux).
Il
bif
o
lco
(bif
ó
lco)
.
bilingue
bilingue
, bilingui, bilingue, bilingui
Être bilingue ouvre de nombreuses opportunités professionnelles.
Essere bilingue apre molte opportunità professionali.
grincheux
bisbetico
bizzare
bizzoso
(antico)
brusque
brusco
drôle
buffo
menteur
bugiardo
brute
bullo
un farceur
un
burlone
, burloni, burlona, burloni
gourmand
buongustaio
.
(un) bon vivant
(un)
buontempone
, buontemponi, buontempona, buontempone
Le bon vivant du groupe a toujours une blague pour faire rire tout le monde.
Il buontempone del gruppo ha sempre una battuta pronta per far ridere tutti.
c
calme
calmo
une canaille
una
canaglia
un
cialtrone
têtu, obstiné
caparbio
Son caractère obstiné l’a aidé à surmonter de nombreux défis dans la vie.
Il suo carattere caparbio lo ha aiutato a superare molte sfide nella vita.
catholique
cattolico
méchant
cattivo
frileux
cauto
célibataire
celibe
, celibi, celibe, celibi
de classe moyenne
di
ceto
medio
grassouillet, joufflu
ciccione
, ciccioni, cicciona, ciccione
cynique
cinico
Le chouchou
Il
c
o
cco
(c
ò
ccó)
.
cohérent
coer
e
nte
, coerenti, coerente, coerenti
en colère
in
c
o
llera
cultivé
c
o
lto
combatif
combatt
i
vo
commun
com
u
ne
, comuni, comune, comuni
complice
c
o
mplice
, complici, complice, complici
en dépression
in
depressione
excité
concit
a
to
concret
concreto
confus
confuso
considéré
considerato
content
contento
courageux
coraggioso
poli
cortese
, cortesi, cortese, cortesi
naïf
credulone
, creduloni, credulona, credulone
Bien qu’un peu crédule,
il était très aimé de ses
amis
.
Nonostante fosse un po' credulone,
era molto amato dai suoi
amici
.
crétin
cretino
curieux
curioso
d
débauché
debosciato
déconcentré
deconcentrato
crétin
deficiente
, deficienti, deficiente, deficienti
déçu
deluso
démoralisé
demoralizzato
droitier
destro
dévoué
devoto
malheureux
disgraziato
désenchanté
disincantato
désordonné
desordinato
désespéré, aux abois
disperato, allo stremo
disponibile
disponibile
, disponibili, disponibile, disponibili
distingué
distinto
Mr Rossi est un individu très distingué dans son domaine.
Il signor Rossi è un individuo molto distinto nel suo campo di lavoro.
distrait
distratto
drôle
divertente
, divertenti, divertente, divertenti
doux
dolce
, dolci, dolce, dolci
un coureur de jupons
un
donnaiolo
(una donna)
un gros dormeur, un lève-tard
un
dormiglione
, dormiglioni, dormigliona, dormiglione
Mon ami est un vrai dormeur,
il aime faire de longues siestes l’après-midi.
Il mio amico è un vero dormiglione,
ama fare lunghi pisolini nel pomeriggio.
dur d'oreille
duro d'orecchio
e
juif
ebreo
excité, surexcité
eccitato
, sovreccitato
excentrique
eccentrico
excité
eccitato
informé
edotto
éduqué
educato
égoïste
egoista
, egoisti, egoista, egoiste
C'est un égoïste de première classe !
È un egoista di prima forza!
exigeant
esigente
, esigenti, esigente, esigenti
enthousiaste
entusiasta
, entusiasti, entusiasta, entusiaste
un héros
un
er
o
e
épuisé
esausto
exigeant
esigente
, esigenti, esigente, esigenti
étranger
estr
a
neo
f
en pleine possession de ses facultés
in pieno possesso delle sue
facoltà
fanatique (fan) (de foot)
fan
a
tico
(di calcio)
fantaisiste
fantasi
o
so
fainéant
fannullone
heureux
felice
, felici, felice, felici
faible
fiacca
un fouineur
un
ficcanaso
C'est un fouineur, mais il a bon cœur
et il se soucie toujours des autres.
Nonostante sia un ficcanaso,
ha un buon cuore e si preoccupa sempre per gli altri.
confiant
fiduci
o
so
fier
fiero
flexible
flessibile
, flessibili, flessibile, flessibili
un forcené
un
forsennato
Il
travaille
comme un forcené.
Lui
lavora
come un forsennato.
fragile
fra
gile
, fragili, fragile, fragili
malin
furbo
g
jaloux
geloso
généreux
generoso
gentil
gentile
, gentili, gentile, gentili
Vous n'êtes pas gentil avec votre
famille
.
È poco gentile verso la sua
famiglia
.
déprimé
giù di corda
réjoui
giubilante
balourd, empoté, maladroit, gauche
goffo
naïf
gonzo
un gnome, un nain
uno
gnomo
grossier
grezzo
,
grossolano
circonspect
guardingo
un rabat-joie
un
guastafeste
(inv)
Parfois, un rabat-joie peut gâcher l’atmosphère d’une
fête
avec son attitude négative.
A volte, un guastafeste può rovinare l'atmosfera di una
festa
con il suo atteggiamento negativo.
h
un habitué
un habitué
(inv)
(un cliente abituale)
i
idiot
idiota
, idioti, idiota, idiote
imbécile
imbecille
, imbecilli, imbecille, imbecilli
maladroit
imbranato
immature
immaturo
impatient
impaziente
, impazienti, impaziente, impazienti
impitoyable
impietoso
énervé
incazzato
hypocrite
ip
o
crita
, ipocriti, ipocrita, ipocrite
renfrogné
imbronciato
un imposteur
un
impostore
, impostori, impostora, impostore
mal preparé
impreparato
imprévisible
imprevedibile
, imprevedibili, imprevedibile, imprevedibili
improductif
improduttivo
impulsif
impuls
i
vo
imprévisible
inaffidabile
, inaffidabili, inafidabile, inaffidabili
incorrigible
incorreggibile
, incorreggibili, incorreggibile, incorreggibili
inconscient
incosciente
, incoscienti, incoscienti, incosciente
indécis
indec
i
so
infatigable
indefesso
inepte, incapable
inetto
malheureux
infelice
, infelici, infelice, infelici
inflexible
inflessibile
, inflessibili, inflessibile, inflessibili
influençable
influenzabile
, influenzabili, influenzabili, influenzabili
gelé (grelottant)
infreddolito
rusé, trompeur
ingannevole
naïf
ing
e
nuo
ingrat
ingrato
amoureux
innamorato
inoffensif
innocuo
Un homme inoffensif comme lui
ne représente pas une menace pour les autres.
Un uomo innocuo come lui
non rappresenta una minaccia per gli altri.
insaisissable
inafferrabile
, inafferrabili, inafferrabile, inafferrabbili
insensible
insensibile
, insensibili, insensibile, insensibili
incertain
insicuro
insistant
insistente
, insistenti, insistente, insistenti
intolérant
insofferente
, insofferenti, insofferente, insofferenti
infatigable
instancabile
insipide
insulso
intelligent
intelligente
, intelligenti, intelligente, intelligenti
intéressant
interessante
, interessanti, interessante, interessanti
introuvable
introvabile
, introvabili, introvabile, introvabile
introverti
introverso
intuitif
intuitivo
envahissant
invadente
, invadenti, invadente, invadenti
Invalide
Inv
a
lido
investi
investito
envieux
invidioso
invisible
invisibile
, invisibili, invisibile, invisibili
invaincu
invitto
, imbattuto
hypocrite
ipocrita
, ipocriti, ipocrita, ipocrite
déraisonnable
irragionevole
, irragionevoli, irragionevole, irragionevoli
Un homme déraisonnable peut créer des conflits inutiles.
Un uomo irragionevole può creare conflitti inutili.
agaçant
irritante
, irritante, irritante, irritanti
irresponsable
irresponsabile
, irresponsabili, irresponsabile, irresponsabili
isolé
isolato
l
paresseux, tire-au-flanc
lavativo
enchanté
lieto
livide
l
i
vido
bavard
loquace
Mon voisin est très bavard
et aime raconter des histoires intéressantes.
Il mio vicino è molto loquace
e ama raccontare storie interessanti.
loyal
leale
, leali, leale, leali
un lèche-botte
un
leccapiedi
(inv)
flatté
lusingato
m
grossier
maleducato
mélancolique
malinconico
mal en point
malridotto
un
voyou
un
malvivente
, malviventi, malvivente, malviventi
gaucher
mancino
un coquin, un vaurien
un
mascalzone
, mascalzoni, mascalzona, mascalzoni
Ne fais pas confiance à ce vaurien,
il est connu pour ses tromperies.
Non fidarti di quel mascalzone,
è noto per i suoi inganni.
mielleux
mellifluo
un neuneu, un con
un
minchione
, minchioni, minchiona, minchione
Ne fais pas le con.
Non fare il minchione.
mystérieux
misterioso
doux
mite
, miti, mite, miti
un gosse
un monello
sobre (sans excès)
morigerato
motivé
motivato
musulman
musulmano
n
nerveux
nervoso
noble
nobile
, nobili, nobile, nobili
ennuyeux
noioso
insouciant
noncurante
, noncuranti, noncurante, noncuranti
célibataire
n
u
bile
, nubili, nubile, nubili
La célibataire vit seule dans un petit appartement en ville.
La ragazza nubile vive da sola in un piccolo appartamento in città.
o
surchargé, débordé
oberato
obèse
obeso
honnête
onesto
orgueilleux
orgoglioso
obsédé
ossessionato
obstiné
ostinato
optimiste
ottimista
, ottimisti, ottimista, ottimiste
p
paisible
pacato
pâle
pallido
paranoïaque
paranoico
Un individu paranoïaque a tendance à voir des menaces inexistantes.
Un individuo paranoico tende a vedere minacce inesistenti.
patient
paziente
, pazienti, paziente, pazienti
fou (à lier) (de joie)
pazzo
(da legare) (di gioia)
fumiste
pelandrone
, pelandroni
(solo masc.)
pensif
pensieroso
perfide
p
e
rfido
chatouilleux (susceptible)
permaloso
Mon
collègue
est un peu susceptible et se vexe facilement.
Il mio
collega
è un po' permaloso e si offende facilmente.
pessimiste
pessimista
, pessimisti, pessimista, pessimiste
une commère
una
pettegola (
pettegolare)
pouilleux
pezzente
, pezzenti, pezzente, pezzenti
agréable
piacevole
, piacevoli, piacevole, piacevoli
pointilleux
pignolo
paresseux
pigro
un mollason, un pantouflard
un
poltrone
, poltroni, poltrona, poltrone
pompeux
pomposo
populaire
popolare
, popolari, popolare, popolari
Il (Elle) ne les fait pas. Il est bien conservé.
Se li
porta
bene.
Il a 65 ans mais il ne les fait pas.
Ne ha 65, ma se li porta bene.
Un pauvre diable (un malheureux)
un
poveraccio
inquiet
preoccupato
pudique
pud
i
co
propre
pulito
pointilleux
puntiglioso
pusillanime
pusill
a
nime
, pusillanimi, pusillanime, pusillanimi
Un pusillanime tend à éviter des situations
qui pourraient comporter des risques.
Un pusillanime tende ad evitare situazioni
che potrebbero comportare dei rischi.
r
rayonnant
raggiante
, raggianti, raggiante, raggianti
raisonnable
ragionevole
, ragionevoli, ragionevole, ragionevoli
résigné
rassegnato
rassuré
rassicurato
réaliste
realista
, realisti, realista, realisti
détendu
rilassato
gâteux
rimbambito
un redoublant
un
ripetente
, ripetenti, ripetente, ripetenti
réservé
riservato
grossier
rozzo
s
Quel numéro !
Che
sagoma
, sagome!
(fem)
savant, compétent
sapiente
, sapienti, sapiente, sapienti
étourdi
sbadato
brusque, expéditif
sbrigativo
frimeur
sbruffone
, sbruffoni, sbruffona, sbruffone
déboussolé
scalcagnato
célibataire
scapolo
superstitieux
scaramantico
faible
scarzo
franc, direct
schietto
un crétin
un
scimunito
bête, stupide, sot, crétin
sciocco
déconcerté
sconcertato
affolé
sconvolto
bouleversé
sconvolto
inconsolable
sconsolato
grincheux
scorbutico
impoli
scortese
, scortesi, scortese, scortesi
un demi-dieu
un
semidio
sans scrupules
senza scrupoli
sensible
sensibile
, sensibile, sensibile, sensibili
serein
sereno
sévère
sev
e
ro
sympathique
simpatico
sincère
sincero
sérieux
serio
serviable
servizievole
, servizievoli, servizievole, servizievoli
sévère
sev
e
ro
effronté
sfacciato
impoli
sgarbato
désagréable
sgradevole
, sgradevoli, sgradevole, sgradevoli
sincère
sincero
une mauviette
un
smidollato
maigrichon
smilzo
sobre
sobrio
rêveur
sognatore
, sognatori, sognatrice, sognatrici
surpris
sorpreso
un partisan de…
un
sostenitore
di…
mince comme une tige de bambou
sottile
come una canna di bambù, sottili, sottile, sottili
surchargé
sovraccaricato
dépaysé
spaesato
désopilant
spassoso
effrayé
spaventato
La femme s’est éteinte.
La donna si è
spenta
.
téméraire
spericolato
impitoyable
spietato
décontracté
spigliato
un grand homme, une grande perche
uno
spilungone
spirituel
spiritoso
méprisable
spregevole
, spregevoli, spregevole, spregevoli
déséquilibré
squilibrato
idiot
stolto
impressionné
strabiliato
extraordinaire
straordinario
stressé
stressato
fourbe
subdolo
crasseux
sudicio
susceptible
suscettibile
, suscettibili, suscettibile, suscettibili
cinglé
svitato
(
fam
)
t
taciturne
taciturno
taré
tarato
téméraire
temerario
redoutable
temibile
, temibili, temibile, temibili
ténébreux
tenebr
o
so
tendre
tenero
terrorisé
terrorizzato
têtu (buté)
testardo
têtu (niais)
testone
, testona, testoni, testone
timide
timido
radin
tirchio
un homme à l'accent étranger
un
tizio
dall
'accento straniero
I paesi
triste
triste
, tristi, triste, tristi
arrogant
tronfio
troublé
turbato
u
ivre, un ivrogne
ubri
a
co, un ubriac
o
ne
humble
u
mile
, umili, umile, umili
v
un vagabond
un
vagabondo
vindicatif
vendicativo
lâche
vigliacco
vif
viv
a
ce
, vivaci, vivace, vivaci
violent
violento
il a bon pied bon œil
è vico e vegeto
gâté
vizi
a
to
z
un souffre-douleur
uno
zimbello
Questa pagina è stata modificata il 03/05/2024. (C) (L)