CHEZ LE MÉDECIN

DAL MEDICO

À L'HÔPITAL

IN OSPEDALE


Il corpo - I posizioni

Dal farmacista - Dal dentista

Chiamare i soccorsi



Rechercher un mot (français ou italien) sur cette page







Le docteur. La doctoresse. Les docteurs. Les doctoresses.
Il dottore. I dottori. La dotoressa. Le dotoresse.
Le médecin. Les médecins.
Il medico. I medici.
Anesthésie (anesthésiste).
Anestesia (anestesista, anestetista).
Le cardiologue.
Il cardiologo.
Texte : Le cœur artificiel CARMAT (en italien).
Testo: Il cuore artificiale CARMAT (in italiano).
Chirurgie plastique (chirurgien plastique, orthopédique).
Chirurgia plastica (chirurgo plastico, estetico, ortopedico).
Gastroentérologie.
Gstroenterologia.
Gynécologie (gynécologue).
Ginecologia (ginecologico).
Ophtalmologie (ophtalmologiste, ophtalmologue).
Oculistica (oculista).
Orthopédie (orthopédiste).
Ortopedia (ortopedico).
Pédiatrie (pédiatre).
Pediatria (pediatra).
Odontologie.
Odontoiatria.
Obstétrique.
Ostetricia.
Radiologie (radiologue).
Radiologia (radiologo).
L'infirmier, l'infirmière.
L'infermiere, l'infermiera.
Les métiers

Le sauveteur, le secouriste.
Il salvatore, il soccorritore.
En France, pour devenir sauveteur, il faut passer le « diplôme » PSC1.
In Francia, per diventare salvatore, bisogna passare il "diplomo" PSC1.
Prévention et Secours Civiques.
Prevenzione e Soccorsi Civici.
En France, pour devenir secouriste, il faut passer le « diplôme » PSE1 (et 2).
In Francia, per diventare soccorritore, bisogna passare il "diplomo" PSE1 (e 2).
Prévention Secours en Équipes
Prevenzione Soccorsi in Squadre.

Je vais chez le médecin.
Vado dal medico.

Le cas de contagion.
Il caso di contagio.
Le malade, la maladie.
Il malato, la malattia.
La lutte contre la maladie.
La lotta alla malattia.
Le patient.
Il paziente (il degente) .



L'assurance maladie.
L'assistenza sanitaria.
La carte de santé.
La tessera sanitaria.



L'APPUNTAMENTO


Je voudrais prendre un rendez-vous.
Vorrei prendere un apputamento.
J'ai rendez-vous à dix heures.
Ho l'apputamento alle dieci.
Les heures

Installez-vous dans la salle d'attente.
Si accomodi nella sala d'attesa.
Vous pouvez patienter dans la salle d'attente.
Può attendere nella sala d'attesa.
Désolé, vous devez patienter dans la salle d'attente.
Spiacente, signore, deve attendere nella sala d'attesa.
La salle d'attente est pleine.
La sala d'attesa è piena di gente.
Délaisser, abandonner, négliger.
Trascurare
Excusez-moi si je vous ai un peu abandonnés.
Scusatemi se vi ho un po' trascurati.
Je serai à vous dans un instant.
Sarò da voi in un'istante.
Vous voulez l'attendre ?
Vuole attenderlo?

I SINTOMI - LE DOMANDE
LE MALATTIE - LE FERITE
I PRODOTTI - LE MEDICINE


A


Une écorchure, une éraflure
Un'abrasione
L'infirmité.
L'acciacco.
L'aiguille de la seringue.
L'ago della siringa.
Agoniser.
Agonizzare.
Administrer à petites doses.
Amministrare a piccole dosi.
Mauvaise haleine.
Alito cattivo.
Je suis allergique à l'aspirine.
Sono allergico a l'asperina.
Je suis tombé malade.
Sono ammalato.
La vaccination réduit le risque de tomber malade.
Vaccinandosi si riduce il rischio di ammalarsi.
L'analgésique.
L'analgesico.

Une analyse. Des analyses.
Un'analisi. Delle analisi.
Une analyse de sang (d'urine).
Un'analisi del sangue (dell'urina).
Anesthésier. Anesthésié.
Anestetizzare. Anestetizzato.
Une anesthésie (locale, générale).
Un'anestesia (locale, generale).
L'angine (de poitrine).
L'angina (pectoris).
Angoisser.
Angosciare.
L'antibiotique.
L'antibiotico.
L'anticoagulant.
L'anticoagulante.
Développer des anticorps.
Sviluppare gli anticorpi.

L'arythmie.
L'aritmia.
L'armoire à pharmacie.
L'armadietto dei medicinali.
L'artrite.
L'artrite.
L'artrose.
L'artrosi.
Asymptomatique.
Asintomatico.
L'asthme.
L'asma.
Une crise cardiaque.
Un attacco di cuore.
L'avortement.
L'avorto.

L'empoisonnement.
L'avvelenamento.

B


Une bactérie.
Un batterio
Les bactéries deviennent résistantes aux antibiotiques.
I batteri diventano resistenti agli antibiotici.
Le battement.
Il battito.
Je me suis cogné la tête.
Ho battuto la testa.
Une bande, un bandage.
Una benda, il bendaggio.
Bétabloquant.
Blocco beta.
La bradycardie.
La bradicardia.
Se brûler.
Bruciarsi.
La bronchite.
La bronchite.
La brûlure.
La bruciatura.
Un bouton.
Un brufolo.

C


Le calmant.
Il calmante.
Vous vivrez jusqu'à cent ans.
Lei camperà fino a cent'anni.
Le cancer.
Il cancro.
J'ai des étourdissements.
Ho capogiri.
La capsule.
La capsula.

Le pansement.
Il cerotto.
La césarienne.
Il cesareo.
La cicatrice.
La cicatrice.
J'ai le nez qui coule.
Ho il naso che cola.
Un collapsus.
Un collasso.
Le coup du lapin.
Il colpo di frusta.
J'ai perdu connaissance.
Ho perso conoscenza.
C'est contagieux ?
È contagioso?
Je suis contagieuse.
Sono contagiosa.
La contagion, les contagions.
Il contagio, i contagi.
Contaminer.
Contagiare.
Le confinement.
Il contenimento, confinamento.Il lockdown.
Les contraceptifs.
I contraccettivi.
La contraction.
La contrazione.
La constipation.
La costipazione.

La crampe.
Il crampo.
Une crème solaire.
Una crema solare protettiva.
Avoir des crampes à l'estomac.
Avere dei crampi allo stomaco.
La crise sanitaire.
La crisi sanitaria.
La cure de désintoxication.
La cura di disintossicazione.

D


Je me sens très faible.
Mi sento molto debole.

Le défibrillateur (implanté)
Il defibrillatore (impiantato).
Le diagnostic, diagnostiquer.
Il diagnostico, diagnosticare.
La diarrhée.
La diarrea.
J'ai des difficultés pour respirer.
Ho delle difficoltà a respirare.
L'épidémie se propage en Italie.
L'epidemia si diffonde in Italia.
Le désinfectant.
Il disinfettante.
Une entorse.
Una distorsione.
Beaucoup de points ! Une entorse à la cheville !
Molti punti! Una distorsione alla caviglia!
Un trouble gastrique.
Un disturbo gastrico.

Vous souffrez ?
Prova dei dolori?
La douleur.
Il dolore.
La douleur dans la poitrine.
Il dolore al petto.
La douleur au genou.
Il dolore al ginocchio.
Apaiser les douleurs
Lenire i dolori.

E



L'échographie.
L'ecografia.
Les effets secondaires.
Gli effetti collaterali.
L'embryon.
L'embrione.
C'est une urgence.
Questa è un'emergenza.
Texte : Appeler les urgences (numéros) en Italie et en France (en italien).
Testo: Chiamare le emergenze (numeri) in Italia e in Francia (in italiano).
Dialogue : Appeler les urgences (en italien).
Dialogo: Chiamare i soccorsi (in italiano).
La migraine.
L'emicrania.
Une hémorragie.
Un'emorragia.
L'épidémie.
L'epidemia.
Perdre l'équilibre.
Perdere l'equilibrio.
J’ai une éruption cutanée.
Ho un'eruzione cutanea.
La légalisation, ou non, de l’euthanasie..
La legalizzazione, o no, dell'eutanasia.

F


Faire face.
Far fronte. (Il far fronte.)
Ça m'aidera à faire face à la situation.
Mi aiuterà a far fronte alla situazione.
Le bandage.
La fasciatura.
J'ai le bras en écharpe.
Ho il braccio fasciato.
J'ai de la fièvre.
Ho la febbre.
Une fièvre de cheval.
Una febbre da elefanti.
Une blessure.
Una ferita.

Le fœtus.
Il feto.
Affaiblir.
Fiaccare.
Le souffle.
Il fiatone.
Le manque de souffle.
La mancanza di fiatto.
L'haleine.
Il fiato.
Une blessure.
Una ferita.
Je suis blessé.
Sono ferito.
La perfusion.
Il flebo.
L'épidémie. (Le cluster)
Il focolaio.
Fourmiller.
Formicolare le gambe.

Une fracture.
Una frattura.

G


La gaze.
La garza.
Les germes.
I germi.
J’ai la tête qui tourne.
Mi gira la testa.
Une bosse.
Una gobba.
J'ai mal à la gorge, j'ai un mal de gorge.
Ho mal di gola.
La goutte.
La gotta.
C'est grave ?
È grave?
Une égratignure.
Un graffio.
Mettre un plâtre.
Mettere il gesso.

Le gestation.
La gestazione.
Le déambulateur.
IL girello.
Je suis enceinte.
Sono in gravidanza.
La gravidité.
La gravidanza.
Le test de grossesse.
Il test di gravidanza.

H


Herpès.
Herpes, erpes, erpete.

I


Il est indemne.
È illeso.
Il est immunisé.
È immunizzato.
S'occuper de lui.
Incaricarsi di lui.
Je suis enceinte.
Sono incinta.
La couveuse.
L'incubatrice.
L"hydrocution.
L'idrocutione.
Je vais vous faire une injection et vous prescrire des médicaments.
Le faccio un'iniexione e le prescrivo delle medicine.
Une infection, infecté.
Un'infezione, infettato.

La grippe.
L'influenza.
Injecter.
Iniettare.
Une injection (sous-cutanée, intraveineuse).
Un'iniezione (sottocutanea, endovenosa)
Une réaction allergigue peut déclencher une migraine.
Una reazione allergica può innescare un'emicrania.
Une maladie anodine, inoffensive.
Una malattia innocua.
Une insolation.
Un'insolazione.
Une grave opération (chirurgicale) du cœur.
Un grave intervento (churgico) al cuore.
De fortes douleurs intestinales.
Forti dolori intestinali.
Une intoxication.
Un'intossicazione.

L'hypertension.
L'ipertenzione.
La jaunisse.
L'itterizia.

L


La civière.
La lettiga.
Un bleu.
Un livido.

M


J'ai mal ici.
Mi fa male qui.
J'ai mal au bras gauche.
Mi fa male il braccio sinistro.
J’ai mal à la main et au pied.
Mi fanno male la mano e il piede.
Le mal de tête.
Il mal di testa.
Le mal de dents.
Il mal di denti.
Le mal d’oreille.
Il mal d'orecchio.
Le mal de ventre.
Il mal di stomaco.
Le mal de ventre.
Il mal di pancia.
Le mal de dos.
Il mal di schiena.
Elle est tombée malade hier.
È stata colta da malore ieri.
Un masque.
Una mascherina.
Le médicament. Les médicaments.
La medicina. Le medicine.
Je peux prendre ce médicament ?
Posso prendere questo medicamento?
Une amélioration.
Un miglioramento.
Un moindre risque.
Un minor rischio.
La rougeole.
Il morbillo.
La mortalité.
La moria.

Mortel.
Mortale.
La mutuelle.
La mutua, la società di mutuo soccorso.

N


J'ai la nausée.
Ho la nausea.
Un grain de beauté.
Un neo.
Je dois vous annoncer une (bonne, mauvaise) nouvelle.
Le devo dare una (buona, bruta) notizia.

O


J'ai les oreilles bouchées.
Ho le orecchie tappate.
Sécréter des hormones..
Secernere degli ormoni.

L'hôpital.
L'ospedale.
Je voudrais comprendre votre obsession.
Vorrei capire la sua ossessione.
L'otite.
L'otite.

P


Parfois, j'ai mal au ventre.
Qualche volta ho male di pancia.
Le paracétamole.
Il paracetamolo.
Paralyser.
Paralizzare.
Un parasite.
Un parassita.
Accoucher d'un garçon.
Partorire    un bambino.
Les pastilles.
Le pastiglie.
Les pertes humaines sont terribles.
Le perdite umane sono terribili.

Le poids.
Il peso.
Les poids

maigreur < surpoids < obésité < obésité morbide
magrezza < sovrappeso < obesità < obesità patologica
La pilule.
La pillola.
La plaie.
La piaga.
Les poux.
I pidocchi.
La pilule contraceptive.
La pillola anticoncezionale.
Le placenta.
La placenta.
La pneumonie.
La polmonite.

La pommade.
La pomata.
J'ai la tension (haute, basse).
Ho la pressione (alta, bassa).
La tension est bonne.
La pressione è a posto.
Prévenir.
Prevenire.
Il est plus intelligent de prévenir que de guérir.
È più intelligente prevenire che curare.
Le préservatif.
Il profilattico.
Urgences, premiers secours.
Pronto soccorso.
La prothèse. Les prothèses.
La protesi. Le protesi.

La démangeaison.
Il prurito.
Ça me gratte (démange) ici.
Mi prude qui.
La démangeaison.
Il prurito.
Les démangeaisons devraient disparaître.
Il prurito dovrebbe scomparire.
La piqûre d'un insecte.
La puntura di un insetto.

Q



La quarantaine.
La quarentena.
Épidémie française, pas de quarantaine.
Focolaio francese, niente quarentene.

R


Le rhume.
Il raffreddore.
Respire à fond. Remplis tes poumons d'air pur
Respira a fondo. Riempiti i polmoni d'aria pura.
Le rhumatisme.
Il reumatismo.
Je vous prescris une ordonnance pour la pharmacie.
La prescriva una ricetta per la farmacia.
L'ordonnance (du médecin).
La ricetta (del medico).
Rester au repos.
Rimanere a riposo.
Cicatriser.
Rimarginare.
Se rétablir, se remettre.
Riprendersi.
Le secret professionel.
La riservatezza professionale.
Je viens chercher les résultats des analyses.
Vengo prendere i risultati degli analisi.

S


Saigner.
Sanguinare.
Je saigne du nez.
Mi sanguina il naso.
Le scanner cérébral.
La scarlatine.
La scarlattina.
Une réaction allergigue peut déclencher/provoquer une migraine.
Una reazione allergica può scatenare/causare un'emicrania.
La sciatique.
La sciataglia.
Je suis tombé sur le dos.
Sono caduto sulla schiena.

Le sirop.
Lo sciroppo.
Les démangeaisons devraient disparaître.
Il prurito dobrebbe scomparire.
Un coup de soleil.
Una scottatura solare.
Je me suis brûlé au soleil.
Mi sono scottato al sole.
Le secret professionel.
Il segreto professionale.
Je ne me sens pas bien.
Non mi sento bene.
Sans séquelle.
Senza sequele.
Je me sens (mieux, moins bien).
Mi sento (meglio, peggio).
J’ai besoin d’un médecin.
Mi serve un dottore.
J’ai une éruption cutanée.
Ho unosfogo.
Le sérum antivenimeux.
Il siero antivipera.

La seringue.
La siringa.
Un symptôme étrange.
Un sintomo strano.
Le système immunitaire.
Il sistema immunitario.
Fouler, luxer.
Slogare.
Je me suis foulé la cheville.
Mi sono slogata la caviglia.
Les vergetures.
Le smagliature.
Je sens que je suffoque.
Mi sento tutto soffocato.
J'ai le coeur malade.
Soffro di cuore.
J'ai un problème (des problèmes) au coeur.
Ho un problema (dei problemi) nel cuore.
J'ai une pathologie au coeur. J'ai des troubles cardiaques.
Ho una patologia nel cuore. Ho dei disturbi cardiaci.
Je souffre du mal de dos.
Soffro di mal di schiena.
Administrer.
Somministrare.
Je fais tout pour survivre.
Faccio tutto per sopravvivere.
Se soumettre un contrôle de routine.
Sottoporsi a un controlo di routine.
L'épuisement.
La spossatezza.

Marcher avec des béquilles.
Camminare con le stampelle.
Le stimulant.
Lo stimolante.
Le stimulateur (cardiaque, implanté).
Lo stimolatore (cardiaco/ci , impiantato).
La constipation.
La stitichezza.
Je suis constipé.
Sono stitico.
Éternuer.
Starnutire.
Il a éternué.
Ha starnutito.
Je veux savoir si je vais mieux ou non.
Voglio sapere se sto meglio o no!
J'ai mal à l'estomac.
Mi fa male lo stomaco.
Je me suis fait une entorse à la cheville.
Ho preso una storta alla caviglia.

Le cabinet du médecin.
Lo studio del medico.
C'est la première fois que ça m'arrive.
È la prima volta che mi succede.
La sudation.
La sudorazione.
Le suppositoire.
La supposta.

T


La tachycardie.
La tachicardia.
Se couper.
Tagliarsi.
La coupure.
Il taglio.
Le prélèvement.
Il tampone.
La table d’opération.
Il tavolo operatorio.

J'ai mal à la tête.
Ho mal di testa.
La thérapie, le traitement, la cure.
La terapia.
Au début du traitement, il faut boire beaucoup d’eau.
All'inizio della terapia bisogna bere molta acqua.
La cure de désintoxication.
La terapia di disintossicazione.
Un thermomètre.
Un termometro.
Le typhus.
Il tifo.
Il revient à lui. Il reprend ses esprits
Sta tornando in se.
La torpeur, la somnolence.
Il torpore.

J'ai la toux.
Ho la tosse.
Les quintes de toux.
I colpi di tosse.
La transplantation cardiaque.
Il trapianto di cuore.
Le donneur de la transplantation.
Il donatore del trapianto.
Retiens (Retenez) la respiration (retenir).
Trattieni (trattenga) il respiro. (trattenere)
La tumeur.
Il tumore.

U


L'ulcère.
L'ulcera.
Se brûler.
Ustionarsi.
(Grand) brûlé.
Ustionato.

V


Un virus incurable et mortel.
Un virus incurabile e mortale.

Des virus vaincus.
Dei virus sconfiti.
Je n'ai pas une bonne vue.
Non ho una visione adeguata.
Vomir.
Vomitare.
Je vomis sans cesse.
Vomito in continuazione.
Le vaccin.
Il vaccino.
Une dose de vaccin oral.
Una dose di vaccino orale.
Une tache de naissance.
Una voglia.

Dernière modification de cette page : 06/09/2022.
Questa pagina è stata modificata il 06/09/2022.