LES VERBES PRONOMINAUX

I VERBI PRONOMINALI




Verbes pronominaux en français et en italien.
Verbi pronominali in francese e in italiano.
s'amuser Se distraire divertirsi S’amuser est la clé pour profiter au maximum de la vie.
Divertirsi è la chiave per godere della vita al massimo.
s'asseoir   sedersi J’ai hâte de m’asseoir sur mon canapé confortable.
Non vedo l'ora di sedermi sul mio comodo divano.
se brûler   bruciarsi Fais attention de ne pas te brûler.
Fai attenzione di non bruciarti.
se cacher   nascondersi Je me suis caché.
Mi sono nascosto.
se  coucher / s'allonger La chambre sdraiarsi Je me couche à côté de lui.
Mi sdraio accanto a lui.
se couper À la pharmacie tagliarsi
se  déshabiller Les vêtements spogliarsi Déshabillez-vous !
Si
spogli!
se  doucher La salle de bain farsi la doccia Il se douche tous les matins.
Si fa la doccia ogni mattina.
s'enivrer Au café ubriacarsi On n’a pas besoin de se saouler pour s’amuser à la fête.
Non dobbiamo ubriacarci per divertirci alla festa.
s'ennuyer   annoiarsi Au cinéma, je m'ennuie.
Al cinema mi annoio.
s'habiller Les vêtements vestirsi Nous nous habillons.
Ci vestiamo.
se  laver La salle de bain lavarsi / pulirsi Elles se lavent les mains.
Si lavano le mani.
se  lever La chambre alzarsi Vous vous levez à quatre heures.
Vi alzate alle quattro.
se marier   sposarsi Ils se marieront en juillet.
Si sposeranno a luglio.
se  mettre   mettersi Ils se mettent en travers de notre chemin.
Si mettono in mezzo.
se mouiller La salle de bain bagnarsi Bien qu’il puisse se mouiller, le chien veut sortir.
Anche se potrebbe bagnarsi, il cane vuole uscire.
se repentir   pentirsi Arrêtez de vous plaindre.
Smettetela di lamentarvi.
se plaindre   lamentarsi Je n'aime pas me plaindre.
Non mi piace lamentarmi.
se  peigner / se  maquiller Chez le coiffeur pettinarsi / truccarsi Elle se peigne et se maquille.
Si pettina e si trucca.
se  priver   privarsi Il se prive de tout.
Si priva di tutto.
se  raser La salle de bain radersi / farsi la barba Il se rase tous les matins.
Si rade ogni mattina.
se reposer
se détendre
La chambre rillassarsi
riposarsi
Je dois me détendre.
Devo rillassarmi.
s'occuper de   prendersi cura di Je dois m'occuper de ma femme.
Devo prendermi cura di mia moglie
se  rendre compte   rendersi conto Vous vous rendez compte de la situation.
Vi rendete conto della situazione.
se  réveiller La chambre svegliarsi Je me réveille toutes les heures.
Mi sveglio ad ogni ora.
se rebeller   ribellarsi Je veux me rebeller, mais je ne peux rien faire.
Mi vorrei ribellare ma non posso fare niente.
se reposer La chambre riposarsi Elle devrait se reposer.
Dovrebbe riposarsi.
se rétablir Chez le médecin riprendersi Nous allons rapidement nous rétablir.
Ci riprenderemo presto.
se sécher   asciugarsi Tu devrais te sécher.
Dovresti asciugarti.
se  souvenir Les photos ricordarsi Vous vous souvenez de ce problème.
Si ricorda di questo problema.
se lasser, se fatiguer   stancarsi Je me fatigue vite.
Mi stanco presto.
       
Verbes pronominaux en français, mais pas en italien.
Verbi pronominali in francese, ma non in Italiano.
s'échapper   scappare Tu t'échapperas discrètement.
Scapperai con discrezione.
s'écouler   trascorrere La journée s'écoule lentement.
La giornata trascorre lentamente.
s'écrouler   crolare Le mur s'est écroulé.
Il muro è crollato.
s'enfuir   fuggire Les prisonniers s'enfuient.
I prigionieri scappano.
s'envoler Les oiseaux volare via L'oiseau s'est envolé.
L'uccello è volato via.
s'évanouir   svenire Le jeune homme s'évanouit.
Il giovane svenne.
s'évaporer   evaporare L'eau s'évapore.
L'acqua evapora.
s'exclamer   esclamare Il s'est exclamé.
Ha esclamato.
se méfier   diffidare Tu te méfies de lui.
Lo diffidi.
se noyer La plage annegare Vous allez vous noyer !
Annegherete!
se passer   fare senza di Ils se passeront de dessert.
Faranno senza dolce.
se porter   stare Elle se porte à merveille.
Sta andado meravigliosamente.
se promener Les promenades passeggiare / camminare / andare in giro Je me promène toujours seul.
Passeggio da solo.
se sauver   scappare Tu te sauves quand j'ai besoin de toi.
Scappi quando ho bisogno di te.
se taire   tacere Il se tait.
Tace.
se terminer   finire L'histoire se termine mal.
La storia finisce male.
Verbes pronominaux en italien, mais pas en français.
Verbi pronominali in Italiano, ma non in francese.
daigner   degnarsi Il daigne répondre.
Si degna rispondere.
féliciter   complimentarsi / congratularsi Il félicite son fils.
Si congratula con suo figlio.
tomber malade   Chez le médecin ammalarsi Nous tombons malades.
Ci ammaliamo.
avoir honte   vergognarsi Tu as honte de ta réaction.
Ti vergogni della tua reazione.
prendre soin   prendersi cura Je dois prendre soin de ma femme.
Devo prendermi cura di mia moglie
sécher   asciugarsi La colle sèche en vingt-quatre heures.
L'adesivo si asciuga entro ventiquattro ore.

Questa pagina è stata modificata il 28/11/2023. (*) (+)