CHEZ LE COIFFEUR

DAL PARUCCHIERE♀ / DAL BARBIERE ♂

I colori




LE RENDEZ-VOUS

L'APPUNTAMENTO




Je voudrais prendre un rendez-vous.
Vorrei prendere un appuntamento.
J'ai rendez-vous à dix heures.
Ho l'appuntamento alle dieci.
Les heures

Installez-vous dans la salle d'attente.
Si accomodi nella sala d'attesa.
Vous pouvez patienter dans la salle d'attente.
Può attendere nella sala d'attesa.
Désolé, vous devez patienter dans la salle d'attente.
Spiacente, signore, deve attendere nella sala d'attesa.
La salle d'attente est pleine (pleine à craquer).
La sala d'attesa è piena di gente (strapiena).
Délaisser, abandonner, négliger.
Trascurare
Excusez-moi si je vous ai un peu abandonnés.
Scusatemi se vi ho un po' trascurati.
Je serai à vous dans un instant.
Sarò da voi in un istante.
Vous voulez l'attendre ?
Vuole attenderlo?

Pour les hommes : le coiffeur.
Per gli uomini: il barbiere.
Pour les dames : le coiffeur.
Per le donne: il parrucchiere
Les métiers

A


La coupe de cheveux.
L'acconciatura.
J’ai mis de la laque pour fixer la coiffure.
Ho messo un po' di lacca per fissare l'acconciatura.

Friser, boucler.
Arricciare.
Un fer à friser.
Un ferro da arricciare.
Ébouriffés, emmêlés.
Arruffati.
Sécher.
Asciugare.
Le sèche-cheveux.
L'asciugacapelli.
Les objets de la salle de bain

B


Une fausse barbe.
Una barba finta.
Je voudrais couper la barbe.
Vorrei tagliare la barba.
Laissez-moi les pattes, s’il vous plaît.
Mi lasci le basette per favore.
Les cheveux blancs.
I capelli bianchi.
Les cheveux blancs ne sont pas plus lourds que les cheveux noirs.
I capelli bianchi non sono più pesanti dei capelli neri.

Vous pourriez me mettre les bigoudis.
Mi potrebbe mettere i bigodini?
Les cheveux blonds.
I capelli biondi.

C


Faites ce que vous pouvez avec le peu de cheveux qui me restent.
Faccia il possibile con i pochi capelli che ho.
Les cheveux châtains.
I capelli castani.
Chauve.
Calvo.
J’ai les cheveux blancs, mais je ne suis pas chauve.
Ho i capelli bianchi, ma non sono calvo.
La chevelure.
La capigliatura.
Au carré.
Caschetto.
Le casque sèche-cheveux.
Il casco asciugacapelli.
Le chignon.
Lo chignon, la crocchia.
La tonsure.
La chierica (chiérica).
Elle a une mèche de cheveux blonds.
Ha una ciocca di capelli biondi.
Les cheveux clairs.
I capelli chiari.
La chevelure.
La chioma.
Elle a eu un grand succès avec ses cheveux blonds.
Ha avuto un grande successo con la sua chioma bionda.

Les mèches de cheveux.
Le ciocche di capelli.
Je voudrais faire une couleur.
Vorrei fare il colore.
Les couleurs
Ne me les coupez pas trop courts.
Non me le tagli troppe corti.
Je voudrais des cheveux courts sur le côté et plus longs sur le dessus.
Vorrei i capelli corti al lato e più lunghi sopra.
Les longueurs
La queue (de cheval)
La coda (di cavallo).
Les couettes.
I codini.
C’est une fille avec des couettes.
È una ragazzina con i codini.
Les cheveux courts.
I capelli corti.
Crépus.
Crespi.
J’ai les cheveux crépus. Je ne peux jamais me coiffer.
Ho dei capelli crespi. Non riesco mai a pettinarmi.

D



L’après-rasage.
Il dopobarba.
Il met de l’après-rasage pour ne pas dire qu'il se parfume.
Mette del dopobarba per non dire che si profuma.

F


Le sèche-cheveux.
Il fon.
Les ciseaux.
Le forbici.

Je voudrais laisser la frange comme elle est.
Vorrei lasciare la frangia così com'è.

G


Je les voudrais sans gel.
Li vorrei senza gel.
Le tablier.
Il grembiule.
Les cheveux gris.
I capelli grigi.

L


Je les voudrais sans laque.
Li vorrei senza lacca.

Une lame de rasoir.
Una lametta da barba.
Sur les côtés.
Sui (ai) lati.
Je voudrais des cheveux courts sur les côtés et plus longs sur le dessus.
Vorrei i capelli corti ai lati e più lunghi sopra.
Lisses.
Lisci.
Je les voudrais longs derrière et courts devant.
Li vorrei lunghi dietro e corti davanti.

M


Ondulés.
Mossi.

N


Les cheveux noirs.
I capelli neri.

O


Les cheveux ondulés.
I capelli ondulati.

P


Une perruque.
Una parrucca.

Le blaireau.
Il pennello da barba.
Je voudrais faire une permanente.
Vorrei fare la permanente.
Peigner. Un (petit) peigne.
Pettinare. Un pettine (pettino).
Le lisseur pour cheveux.
La piastra per capelli.
Mettre en pli.
Mettere in piega.
Le bouc (la barbichette).
Il pizzetto.
Je trouve que le bouc blanc te vieillit.
Penso che il pizzetto ti stia invecchiando.
Tailler les pointes.
Tagliare le punte.

R


Frisés.
Ricci.
Le rasoir (à lame).
Il rasoio (a lama, a lamette).
Je voudrais une coupe pour me peigner avec la raie à droite (à gauche, au milieu).
Vorrei un taglio per pettinarli con la riga a destra (a sinistra, in mezzo).
Les cheveux roux.
I capelli rossi.

S


Coupe dégradée.
Taglio scalato.
Les cheveux soyeux.
I capelli setosi (setósi).

Je voudrais juste un shampooing.
Vorrei solo un shampoo.
Raser.
Sbarbare (rasare).
Les cheveux détachés.
I capelli sciolti.
La brosse.
La spazzola.
Couper les cheveux en brosse.
Tagliare i capelli a spazzola.
Le miroir pour se raser.
Lo specchio da barba.
Le pulvérisateur.
Lo spruzzatore.
Tailler (les pointes).
Spuntare.

T


   
La tondeuse (à cheveux).
Il tagliacapelli.
Je voudrais couper mes cheveux (la barbe et les cheveux).
Vorrei tagliare i capelli (barba e capelli).
Une coupe.
Un taglio.
Je voudrais un rendez-vous pour une coupe de cheveux.
Vorrei un appuntamento per un taglio di capelli.
La teinture pour les cheveux.
La tinta per capelli.
Elle a teint ses cheveux en vert pour le Nouvel An.
Si è tinta i capelli di verde per capodanno.
Le tresse (tresser).
La treccia. (intrecciare)

U


Graisseux.
Unto.
Il est beau, cultivé, il danse bien... mais, hélas, il a les cheveux gras.
È bello, colto, balla bene… ma, ahimè, ha i capelli unti.

Questa pagina è stata modificata il 10/04/2024. (*) (+)