Tutti i testi

Sono francese e scrivo per migliorare la mia conoscenza dell'italiano.
Le parti in grassetto sono state corrette grazie a Sabrina.

IL PONTE D'AVIGNONE


Se vuole scrivermi può lasciare qui un messaggio.
(in italiano, in francese e anche in inglese)
Indirizzo e-mail per ricevere una risposta (obbligatorio).


Testo del messaggio (obbligatorio)



🇮🇹 🇫🇷
Italien Français
Ieri, siamo andati a visitare il Ponte Benezet, il Ponte di Avignone, molto conosciuto in Francia grazie a una canzoncina.

Mia moglie ha cantato questa canzoncina almeno mille volte con i bimbi delle sue classi materne, allora, voleva visitare il ponte.
Hier, nous sommes allés visiter le Pont Benezet, le Pont d'Avignon, très connu en France grâce à une contine.

Mon épouse a chanté cette contine au moins un millier de fois avec les enfants de sa classe maternelle, alors elle voulait visiter le pont.

Avevo preparato la visita perché, dieci anni fa, ero passato ad Avignone ed ero passato, per caso, proprio vicino al ponte. Non è lontano dal Palazzo dei Papi ed è un luogo un po’ difficile per la circolazione automobile: C’è tanta gente e le vie sono spesso strette. Non ho voluto ricominciare J'avais préparé la visite parce que, il y a une dizaine d'années, je suis passé à Avignon et je me suis retrouvé, par hasard, très près du pont. Il n'est pas loin du Palais des Papes et c'est un lieu un peu difficile pour la circulation automobile : il y a beaucoup de monde et les rues sont souvent étroites. Je n'ai pas voulu recommencer.

Quindi, non ho voluto parcheggiare la macchina nel parcheggio più vicino, di quattrocento posti, e fare la coda. Sono andato fino al parcheggio degli italiani. (Sei d’accordo? Era per me. ☺️) di quattromila posti. Era abbastanza pieno. Abbiamo camminato per due chilometri. Ainsi, je n'ai pas voulu garer la voiture dans le parking le plus proche, de quatre cents places, et faire la queue. Je suis allé jusqu'au parking des Italiens (Tu es d'accord ? Il était fait pour moi. ☺️) de quatre mille places. Il était déjà assez plein. Nous avons marché sur deux kilomètres.

La visita si fa con un audioguida, in diverse lingue. Avrei voluto ascoltare le registrazioni in italiano, ma la cassiera aveva già scelto per me il francese, e non ho avuto il coraggio di chiederle di impostare una nuova volta l’audioguida. Un minuto prima, quando lei mi aveva domandato il mio dipartimento, avevo risposto “Alta-Savoia”. Siccome sono onesto ho detto “Mi scusi! Sono nel Vaucluse da cinque mesi e devo perdere i miei riflessi.” Quindi, dopo un errore sul mio dipartimento, non ho voluto farle pensare che mi sbagliassi anche sulla mia lingua. Altrimenti, oggi sarei in un manicomio.

Non ho voglia di parlarti di tutta la visita. Sarebbe un po’ noioso.

La leggenda dice che un certo Benoît (Benezet in provenzale) ha voluto seguire la domanda di Gesù e costruire un ponte, circa nel 1100. Secondo la leggenda, cambiata spesso, avrebbe ottenuto l’aiuto della popolazione per fare il lavoro e trovare i soldi, e avrebbe finito il ponte in soltanto sette anni. Benezet è diventato Santo senza essere stato santificato. Non ha il diploma! Un Papa l'ha chiamato "Santo Benezet" e, dopo, è rimasto così.

La storia dice che un certo Benezet ha vissuto qui, ma era un imprenditore e aveva comprato i terreni sulle rive per fare costruire il ponte.

Il ponte, anno dopo anno, ha contribuito allo sviluppo di Avignone (e alla sua scelta dai papà), un po’ a causa dell’aumento della circolazione sul ponte e del pedaggio, ma anche a causa del pedaggio per passare sotto il ponte. I mercanti utilizzavano il fiume per andare da Marsiglia a Lione, andata e ritorno. Per andare, le navi erano tirate con dei cavalli. Per tornare, potevano utilizzare la corrente.
La visite se fait avec un audioguide, en plusieurs langues. J'aurais voulu écouter les enregistrements en italien, mais la caissière avait déjà choisi pour moi le français et je n'ai pas eu le courage de lui demander de refaire le réglage de l'audioguide. Une minute avant, quand elle m'avait demandé mon département, j'ai répondu « Haute-Savoie » ». Comme je suis honnête, j'ai dit « Excusez-moi. Je suis dans le Vaucluse depuis cinq mois et je dois perdre mes réflexes. » Alors, après une erreur sur mon département, je n'ai pas voulu laisser croire que je me trompais également sur ma langue. Sinon, aujourd'hui, je serais dans un asile.

Je n'ai pas envie de te raconter toute la visite. Ce serait ennuyeux.

La légende dit qu'un certain Benoît (Benezet en provençal), a voulu suivre la demande de Jésus et construire un pont, vers l'an 1100. Selon la légende, souvent changée, il aurait obtenu l'aide de la population d'Avignon pour faire les travaux et trouver l'argent et il aurait fini le pont en sept ans. Benezet est devenu Saint sans avoir été sanctifié. Il n'a pas le diplôme ! Un Pape l'a appelé « Saint Benezet » et, après, c'est resté.

L'histoire dit qu'un certain Benezet a vécu ici, mais qu'il était un entrepreneur et qu'il avait acheté les terrains sur les rives du Rhône pour faire construire le pont.

Le pont, année après année, a contribué au développement d'Avignon (et au choix des Papes) un peu à cause de l'augmentation de la circulation sur le pont et du péage, mais également à cause du péage pour passer sous le pont. Les marchands utilisaient le pont pour aller de Marseille à Lyon, aller et retour. Pour aller les navires étaient tirés par des chevaux. Au retour, ils pouvaient utiliser le courant.

Il ponte è molto stretto, soprattutto dove si trova la cappella. Sul ponte potrebbero passare dei carri, ma davanti la cappella possono passare solo gli uomini e i cavalli. Le pont est très étroit, surtout là où se trouve la chapelle. Sur  le pont, des charrettes pourraient passer, mais devant la chapelle, seuls les hommes et les chevaux peuvent passer.

Più di una volta, il ponte ha avuto dei danni. È stato riparato, ricostruito in parte… e l’ultima volta, circa nel 1700, a causa di una piena, degli archi crollarono e non furono mai rimpiazzati. Da quasi 300 anni, il ponte non è cambiato. Plus d'une fois, le pont a subi des dommages. Il a été réparé, reconstruit en partie... et la dernière fois, vers 1700, à cause d'une crue, des arches se sont effondrées et ne furent jamais remplacées. Depuis près de 300 ans, le pont n'a plus changé.

Sono stato un po’ deluso della visita. Non è stata commovente come la visita del Ponte del Gard. J'ai été un peu déçu par cette visite. Elle n'a pas été aussi émouvante que la visite du Pont du Gard.


Questa pagina è stata modificata il 31/03/2023. (*)