Divertirsi

SE DISTRAIRE

DIVERTIRSI


LES PROMENADES

LE PASSEGGIATE


Les excursions - Le escursioni



A


Aller (à la montagne, à la campagne, à la plage).
Andare (in montagna, in campagna, in spiaggia).
En plein air.
All'aperto.
S'entraîner.
Allenarsi.
Gli sport
Une personne non entraînée ne devrait pas choisir des chemins difficiles.
Una persona non allenata non dovrebbe scegliere percorsi difficili.
Un altimètrre.
Un altimetro.
La consultation d’une carte est plus facile si vous possédez un altimètre et une boussole.
La consultazione di una mappa è più semplice se si possiede un altimetro e una bussola.
Un coin de paradis.
Un angolo di paradisio.

Il voit une prise sur le rocher.
Vede un appiglio sulla roccia.
Escalader
Arrampicarsi.

B


Le bâton de marche.
Il bastone da passeggio.
N’oublie pas d'emporter à boire.
Non dimenticare di prendere da bere.
Le bevande
Nous passerons par les bois.
Passeremo per i boschi.

La boussole.
La bussola.

C


Faire une promenade.
Dare una camminata.
J’en ai assez de marcher. Je n’en peux plus.
Sono stanco di camminare. Non ce la faccio più.

Les cloches.
Le campane.
Les cloches du village sonnent chaque dimanche matin,
marquant le début de la messe dans l’église locale.

Le campane del paese suonano ogni domenica mattina,
segnando l'inizio della messa nella chiesa locale.

Marcher à quatre pattes.
Camminare carponi.
I movimenti
Traîner, se promener (glander).
Cazzeggiare.
Le buisson.
Il cespuglio.
La pente.
La china.
La tente est au sommet. Il faut grimper la pente.
La tenda è sulla cima. Devi salire la china.
Tourner en rond.
Cincischiare.
La colline (valloné).
La collina (collinare).

La crème solaire.
Una crema solare protettiva.
Il farmacista

Fouiner
Curiosare.
J’aime parcourir les rues du centre historique
pour découvrir de nouveaux coins pittoresques.

Amo curiosare tra le vie del centro storico
per scoprire nuovi angoli pittoreschi.


D


Demi-tour.
Dietrofront.
Pendant la promenade dans la forêt,
nous nous sommes perdus et avons dû faire demi-tour
pour retrouver le chemin.

Durante passeggiata nella foresta,
ci siamo persi e abbiamo dovuto fare dietrofront
per ritrovare il sentiero.


E


Étendu.
Esteso.

F



La hêtraie.
La faggeta.
La préparation physique
La preparazione fisica.
Gli sport
Les excursions doivent être faites dans des conditions physiques appropriées.
Le escursioni vanno affrontate in condizioni fisiche adeguate.
Le hameau : le petit village.
La frazione : il piccolo villaggio.

La boue (boueux).
Il fango (fangoso).
Marcher côte à côte.
Camminare fianco a fianco.
Les chaussures étaient pleines de boue
après notre longue promenade dans les bois.

Le scarpe erano piene di fango
dopo la nostra lunga camminata fianco a fianco nel bosco.


La forêt.
La foresta.
Le piante
L’exposition au froid devient une complication importante.
L'esposizione al freddo diventa una complicazione rilevante.
La temperatura

G


Le gisement.
Il giacimento.
La glace
Il ghiaccio.
Si le sol est en pente, ne mettez pas les pieds sur la glace.
Se il terreno è in pendio, non mettere piedi sul ghiaccio.
Un petit tour.
Una giratella.

Un tour à bicyclette.
Un giro in bicicletta
Faire un tour à moto.
Fare un giro in moto.
Flâner
Gironzolare.
J’aime me promener en ville tôt le matin
quand tout est encore calme.

Mi piace gironzolare per la città durante le prime ore del mattino
quando tutto è ancora tranquillo.

Faire un petit tour.
Fare un giretto.

I


L'itinéraire.
L'itinerario.
Ce serait une bonne idée de laisser une copie de l’itinéraire prévu
à un membre de la famille ou à un ami.

Sarebbe una buona idea lasciare una copia dell'itinerario previsto
a un familiare o a un amico.


M



Le maquis.
La macchia.
La garrigue.
La macchia mediterranea.
La vase.
La melma.
La boue était froide et visqueuse sous mes pieds
alors que je traversais le ruisseau.

La melma era fredda e vischiosa sotto i miei piedi
mentre attraversavo il ruscello.

Les conditions météorologiques sont à prendre en compte.
Le condizioni meteorologiche sono da considerare.
Il meteo

O



L'orientation.
L'orientamento.
Mon sens de l’orientation m’a aidé à trouver le chemin du refuge
après une longue journée dans les montagnes.

Il mio senso dell'orientamento mi ha aiutato a trovare la strada del rifugio
dopo una lunga giornata in montagna.


P


Le paysage.
Il paesaggio.

le marais (les marais), le marécage
la palude (le paludi)

Le pâturage.
Il pascolo.
Les vaches étaient dans le pâturage,
mâchant tranquillement l’herbe fraîche
sous le soleil chaud.

Le mucche erano nel pascolo,
masticando tranquillamente l'erba fresca
sotto il sole caldo.


Se promener en montagne.
Passeggiare in montagna.
Faire des promenades (à pied, à bicyclette).
Fare delle passeggiate (a piedi, in bicicletta).
La poussette.
Il passeggino.
Le pas, les pas.
Il passo, i passi.
Parcourir.
Percorrere.

Le parcours.
Il percorso.
Il y a des chemins qui sont au-dessus de tes capacités.
Ci sono percorsi che sono al di sopra delle tue capacità.
Vous devez choisir des chemins sans vouloir en faire trop.
Devi scegliere percorsi senza volere strafare.
Cinq minutes à pied.
Cinque minuti a piedi.
L'ora

La pinède.
La pineta.
La pinède était un lieu de paix et de tranquillité,
avec le doux parfum des pins qui remplissait l’air.

La pineta era un luogo di pace e tranquillità,
con il dolce profumo dei pini che riempiva l'aria.

Aller sur la place.
Andare in piazza.

La prairie.
Il prato.
La prairie était un tapis vert et luxuriant,
parfait pour un pique-nique l’après-midi.
(Avec l'accord du propriétaire ?)

Il prato era un tappeto verde e lussureggiante,
perfetto per un picnic pomeridiano.
(Con l'accordo del proprietario?)

J’ai mémorisé quelques points de repère.
Ho memorizzato alcuni punti di riferimento.

R


Cueillir.
Raccogliere.
Le rayon.
Il raggio.
Mettez un chapeau, de la crème solaire, des lunettes de soleil...
pour vous protéger des rayons ultraviolets.

Mettete un cappello, della crema protettiva, degli occhiali da sole…
per proteggervi dei raggi ultravioletti.

Accessible.
Raggiungibile.

La clôture.
Il recinto.
Le relief.
Il rilievo.
Si les conditions météorologiques sont mauvaises,
il est préférable de reporter l’excursion.

In caso di cattive condizioni meteorologiche,
è preferibile rinviare l'escursione.

Vous devez réduire les risques si vous ne pouvez pas les éliminer.
È necessario ridurre i rischi se non è possibile eliminarli.
La réserve naturelle.
La riserva naturale.

S



Les pierres, les cailloux.
I sassi.
Une escapade en dehors de la ville.
La scampagnata fuori porta.
Les chaussures de marche.
Le scarponi.
Le scarpe
Suivre (le sillage de) quelqu'un.
Seguire la scia di qualcuno.
Éviter les rochers.
Evitare gli scogli.
Le craquement.
Lo scricchiolio (scricchiólió).
Le craquement des feuilles sèches sous les pieds me rappelle l’automne.
Lo scricchiolio delle foglie secche sotto i piedi mi ricorda l'autunno.
Suivre.
Seguire.
Où commence le sentier ? C'est signalé ?
Dove inizia il sentiero? È segnaloto?
Il y a des sentiers pédestres ?
Ci sono dei sentieri pedestri?
C'est un circuit
È un sentiero circolare?
J’ai fait un chemin trop long. Je suis épuisé.
Ho fatto un percorso troppo difficile. Sono spossato.

L'étang.
Il stagno.
Ça ne me gêne pas de rentrer fatigué, mais pas brisé.
Non mi fa niente tornare stanco, ma non distrutto.

T


Vous voyez cette tour ?
Vedi quella torre lì?
Faire de la randonnée.
Fare trekking.

V


Ne faites pas tomber des pierres sur ceux qui sont dans la vallée.
Non fate cadere sassi su coloro che si trovano più à valle.
Franchir.
Varcare.
Après avoir franchi la frontière,
je me suis retrouvé dans un tout nouveau monde.

Dopo aver varcato la frontiera,
mi sono trovato in un mondo completamente nuovo.

La végétation.
La vegetazione.
Le vignoble.
Il vigneto.
Faites attention aux vipères.
Fate attenzione alle vipere.
I rettili

Le gouffre.
La voragine.
Le gouffre dans le sol ressemblait à un abysse sans fin,
un trou noir qui absorbait chaque rayon de lumière.

La voragine nel terreno sembrava un abisso senza fine,
un buco nero che assorbiva ogni raggio di luce.


Z


Vadrouiller, vagabonder.
Andare a zonzo.
J’aime me promener dans la ville le week-end,
en découvrant de nouveaux coins et ruelles cachés.

Mi piace andare a zonzo per la città nei fine settimana,
scoprendo nuovi angoli e vicoli nascosti.


Questa pagina è stata modificata il 07/12/2023. (*) (+)