LES AUXILIAIRES

LE PARTICIPE PASSÉ

GLI AUSILIARI

IL PARTICIPIO PASSATO


https://major-prepa.com/langues/italien/bien-employer-essere-et-avere/

accendere acceso - aggiungere aggiunto - aprire aperto - assumere assunto
bere bevuto - chiedere chiesto - chiudere chiuso
convincere convinto - correre corso - cuocere cotto - decidere deciso
dire dettodipingere dipinto - dividere diviso
essere stato - fare fatto - leggere letto - scrivere scritto
mettere messo - spingere spinto - morire morto - muovere mosso
nascere nato - offrire offerto - nascondere nascosto - perdere perso
piacere piaciuto - piangere pianto - prendere preso - ridere riso - rimanere rimasto
rispondere risposto - rompere rotto - scrivere scritto
spegnere spento - vincere vinto - vedere visto

Essere    > verbi riflessivi    verbi di movimento    > verbi di mobilità    > verbi di cambiamento di stato

essere +
andare, venire, arrivare, partire, nascere, morire, entrare, uscire
passare, restare, salire, diventare, cadere, scendere

Auxilaires
Ausiliari
Exemples
Esempi
Toujours «avoir»
Sempre "avere"
On utilise toujours l’auxiliaire «avoir»
avec les verbes qui ont,
ou qui peuvent avoir,
un objet direct.

Si usa sempre  l'ausiliare "avere"
con i verbi che hanno,
o che possono avere,
un oggetto diretto.
J'ai lu un livre.
Ho letto un libro.
Tu as suivi
un cours d'italien.

Hai seguito
un corso di italiano.

Nous avons roulé
durant trois heures.

Abbiamo guidato
per tre ore.
Toujours «être»
Sempre "essere"
On utilise toujours l’auxiliaire «être»
avec les verbes réflexifs.
Certains verbes réflexifs en français
ne sont pas réflexifs en italien.
Si utilizza sempre l'ausiliare «essere»
con i verbi riflessivi.
Alcuni verbi riflessivi in francese
non sono riflessivi in italiano.
Je me suis senti fatigué.
Mi sono sentito stanco.
Elle s'est vue dans le miroir.
Si è vista nello specchio.
Vous vous êtes arrêtés
chez elle.
Vi siete fermati a casa sua.
Il s'est évadé.
Il s'est échappé.

È evaso.
È
scappato
La situation s'est améliorée.
La situazione si è migliorata.
Elle s'est évanouie.
È svenuta.
Souvent «être»
Spesso "essere"
On utilise souvent l’auxiliaire «être»
avec les verbes qui ont,
 ou qui peuvent avoir,
un objet indirect.
Si utilizza sempre l'ausiliare "essere"
con i verbi che hanno,
o che possono avere,
un oggetto indiretto.
Nous ne sommes
jamais sortis.

Non siamo mai usciti.
Tu n'es pas sortie
de la maison.

Non sei uscita di casa.
Le monde est devenu fou.
Il mondo è diventato
impazzito.
«avoir»
"avere"
Il y a des verbes avec un objet indirect
qui s'utilisent avec l'auxiliaire «avoir».
«habiter, marcher, dormir, nager,
parler, pleurer, rire, se reposer, plaisanter,
téléphoner, skier, voyager»
Ci sono verbi con oggetto indiretto
che usano l'ausiliaire "avere".
"abitare, camminare, dormire, nuotare,
parlare, piangere, ridere, riposare, scherzare,
telefonare, sciare, viaggiare"
Il a habité
dans cette maison.
Ha abitato in quella casa.
Elle a parlé de son enfance.
Ha parlato
della sua infanzia.

Nous avons ri
de son erreur.
Abbiamo riso
del suo errore.
«être» ou «avoir»
"essere" o "avere"
Quelques verbes utilisent
l'auxiliaire «avoir»
s'ils sont suivis,
ou s'ils peuvent être suivis,
d'un objet direct;
ils utilisent l'auxiliaire «être»
s'ils sont suivis,
ou peuvent être suivis
d'un objet indirect.

Alcuni verbi usano l'ausiliare "avere"
se sono seguiti,
o possono essere seguiti
da un oggetto diretto;
usano "essere" se sono seguiti,
o possono essere seguiti,
dal solo oggetto indiretto.
Depuis,
beaucoup de temps
est passé.
Da allora
è
passato tanto tempo.

Il a passé deux jours
dans cette cave.
Ha passato due giorni
in questa cantina.
«pouvoir, devoir, vouloir»
"potere, dovere, volere"
Seuls, ils se conjuguent
avec l'auxiliaire «avoir».
Avec un autre verbe,
ils utilisent l'auxiliaire de ce verbe.

Da soli, usano l'ausiliare "avere".
Con un altro verbio,
usano l'auxiliare di questo verbio.
Si nous avions pu,
nous serions rentrés.
Se avessimo potuto,
saremmo tornati a casa.

Serge a dû rentrer
à la maison.
Sergio è dovuto tornare
a casa.
La météo
Il meteo
Comme vous voulez.
Come vuole.
Il a plu, il a neigé.
È piovuto, è nevicato.
Ha
piovuto, ha nevicato.

Auxilaires
Ausiliari
  Exemples
Esempi
«être»
"essere"
Le participe passé s'accorde
en genre et en nombre avec le sujet.

Il participio passato
si accorda in genere e numero con il soggetto.
(Marc)
Je me suis senti
mal à l’aise.

(Marco)
Mi sono sentito
a disagio.

(Claire)
Je me suis sentie
mal à l'aise.

(Chiara)
Mi sono sentita
a disagio.
(Claire et Marc)
Nous
nous sommes sentis
mal à l'aise.

(Chiara e Marco)
Ci siamo
sentiti
a disagio.
«avoir»
"avere"
Le participe passé ne s'accorde pas
en genre et en nombre avec le sujet.

Il participio passato non si accorda
in genere e numero con il soggetto
Jessica a terminé
son livre.
Jessica ha terminato
il suo libro.

Les enfants ont trouvé
un trésor.

I bambini hanno trovato
un tesoro.
«avoir» avec un pronom
"avere" con un pronome
Le participe passé s'accorde
en genre et en nombre
avec le pronom personnel direct
qui précède le verbe.

Il participio passato si accorda
in genere e numero con
il pronome personale
che precede il verbio.
Tu as vu
comme ils sont habillés ?

Li hai visti
come sono vestiti?
Cette voiture,
où l'avez vous trouvée ?

Questa macchina,
dove l'avete trovata?

  Participes passés irréguliers
Participi passati irregolari
 
A allumer, allumé
accendere, acceso
ouvrir, ouvert
aprire, aperto
Il a allumé la lumière quand il est entré.
Ha acceso la luce quando è entrato.
B boire, bu
bere, bevuto
Je me sens mieux parce que j'ai bu un peu d'eau.
Mi sento meglio perché ho bevuto un po' d'acqua.
C demander, demandé
chiedere, chiesto
fermer, fermé
chiudere, chiuso
connaître, connu
conoscere, conosciuto
corriger, corrigé
correggere, corretto
grandir, grandi
crescere, cresciuto
cuire, cuit
cuocere, cotto
J'ai demandé une réponse rapide.
Ho chiesto una risposta rapida.
D décider, décidé
decidere, deciso
dire, dit
dire, detto
discuter, discuté
discutere, discusso
Je te répète ce que j’ai déjà dit.
Ti ripeto ciò che ho già detto.
E exister, existé
esistere, esistito
exprimer, exprimé
esprimere, espresso
être, été
essere, stato
il a exprimé un souhait.
Ha espresso un desiderio.
F faire, fait
fare, fatto
Il a fait de son mieux.
Ha fatto del suo meglio.
L lire, lu
leggere, letto
Nous avons lu la proposition.
Abbiamo letto la proposta.
M mettre, mis
mettere, messo
mourir, mort
morire, morto
Vous avez mis la charrue avant les bœufs.
Avete messo il carro davanti ai buoi.
N naître, né
nascere, nato
Il est né en 1956.
È nato nel 1956.
O offrir, offert
offrire, offerto
J'ai offert mes services.
Ho offerto la mia collaborazione.
P perdre, perdu
perdere, perso (perduto)
plaire, plu
piacere, piaciuto
prendre, pris
prendere, preso
promettre, promis
promettere, promesso
proposer, proposé
proporre, proposto
J'ai oerdu l'appétit.
Ho perso l'appetito.
R rendre, rendu
rendere, reso
rire, ri
ridere, riso
rester, resté
rimanere, rimasto
répondre, répondu
rispondere, risposto
casser, cassé, rompre, rompu
rompere, rotto
Ils ont proposé d'acheter une voiture.
Hanno proposto di comprare una macchina.
S choisir, choisi
scegliere, scelto
descendre, descendu
scendere, sceso
écrire, écrit
scrivere, scritto
souffrir, souffert
soffrire, sofferto
éteindre, éteint
spegnere, spento
dépenser, dépensé
spendere, speso
arriver, arrivé
succedere, successo
J'ai éteint mon téléphone.
Ho spento il telefono.
Tu as trop dépensé.
Hai speso troppo.
Qu'est-ce qui est arrivé ?
Che cosa è successo?
V voir, vu
vedere, visto
venir, venu
venire, venuto
gagner, gagné
vincere, vinto
vivre, vécu
vivere, vissuto
Qu'est-ce que vous avez vu ?
Cosa avete visto?
Il a vécu plus de cent ans.
Ha vissuto più di cento anni.

Dernière modification de cette page : 23/07/2023.