À LA BANQUE

IN BANCA


Pagare - I numeri - Lavorare - I negozi

guido.augusto.magli@gmail.com



A


Le gage.
Il pegno (pégno).
Quand j’étais professeur,
quand un enfant voulait mon stylo parce qu’il n’en avait pas,
je demandais un petit gage, par exemple son bonnet,
pour qu’il n’oublie pas de me rendre le stylo.

Quando facevo il professore,
quando un bambino voleva la mia penna a sfera poiché non ne aveva,
esigevo un piccolo pegno, ad esempio il suo berretto,
così non dimenticava di restituirmi la penna a sfera.

En France, quand quelqu’un avait mis quelque chose en gage
pour avoir de l’argent, parfois, il avait honte de dire
« Je suis allé chez le prêteur sur gages. », et il disait,
« Je suis allé chez ma tante.  », la célèbre tante riche...

In Francia, quando qualcuno aveva messo in pegno qualcosa
per avere soldi, a volte, si vergognava di dire
"Sono andato all'agenzia di pegni." e diceva
"Sono andato da mia zia", la famosa zia ricca….

Le prêteur sur gages. (Le-Mont-de-Piété.)
L'agenzia di pegni.
Je paie par chèque.
Pago con un assegno.
J’ai perdu mon chéquier.
Ho perso il mio libretto degli assegni.
J'ai émis un chèque sans provision (un chèque en bois).
Ho emesso un assegno a vuoto.
La polizia, la giustizia

B


Où puis-je trouver un distributeur de billets ?
Dove posso trovare un bancomat?
"
Sois prudent quand tu retires de l’argent au distributeur.
Stai prudente quando prelevi soldi dal bancomat.
Je voudrais un billet de banque de cinquante euros, deux de vingt, et un de dix.
Vorrei una banconota da cinquanta euro, due da venti e uno da dieci.
Je voudrais faire un virement.
Vorrei fare un bonifico.
Je paie par virement bancaire.
Pago tramite bonifico bancario.
Pour payer mon loyer, je fais un virement mensuel.
Per pagare il mio affitto, effettuo un bonifico mensile.

C


Je voudrais changer un traveller's check.
Vorrei cambiare un traveller's check.
Je voudrais changer mille francs suisses en euros.
Vorrei cambiare in euro mille franchi svizzeri.
Vous avez de quoi changer dix euros en pièces ?
Ha da cambiarmi dieci euro in monete? (monéta)

Je paie par carte (de crédit)
Pago con la carta (di credito).
Le code secret (PIN)
Il codice (còdice) (PIN).
Après trois erreurs sur le code PIN,
la carte ne sera pas restituée.

Dopo tre errori sul codice (còdice) PIN,
la carta non verrà restituita.

La carte d'identité.
La carta d'identi.

Le coffre-fort.
Il cassaforte.
Je loue un coffre à la banque,
mais je n’ai rien à mettre dedans.
😉
Affitto un cassaforte in banca,
ma non ho nulla da metterci.
😉
Le coffre-fort.
La cassetta di sicurezza.
L'albergo

Un conseiller bancaire.
Un consulente bancario.

D


Où puis-je prélever de l'argent ?
Dove posso prelevare denaro?
J'ai un document.
Ho un documento.

E


J'ai reçu le relevé mensuel de mon compte bancaire.
Le solde est plaisant.
Je me demande : pourquoi est-il écrit en rouge ?

Ho ricevuto l'estratto conto mensile del mio conto bancario.
Il saldo è piacevole.
Mi chiedo: perché è scritto in rosso?

Un euro, deux euros, cent euros.
Un euro, due euro, cento euro.
  I numeri

F



Je mets la signature ici.
Metto la firma qui.

I


Un employé de banque.
Un impiegato di banca.
L'intérêt bancaire.
L'interesse bancario.
Aujourd’hui (07.05.24), en France,
l’intérêt bancaire d’un prêt pour acheter une maison
est entre 3 % et 4 %.

Oggi (07.05.24), in Francia,
l'interesse bancario di un prestito
(prèstito) per comprare una casa
è tra il 3 % e il 4 %.

Si vous empruntez 100.000 euros pour une durée de 20 ans,
vous rembourserez 555 euros par mois.
Au total, vous aurez versé 133.100 euros, ce qui représente 33 % d'intérêts.

Se prendi in prestito (prèstito) 100.000 euro per un periodo di 20 anni,
rimborserai 555 euro al mese.
In totale, avrai versato 133.100 euro, che rappresentano il 33% di interessi.


P


Je voudrais prélever deux cents euros.
Vorrei prelevare due cento euro.

S


Le solde positif, négatif.
Il saldo positivo, negativo.

La tirelire.
La salvadanaio.
Le découvert bancaire.
Lo scoperto (scopèrto) (di conto) bancario.
Avec mon compte bancaire,
j’ai la possibilité d’avoir un découvert de deux mille euros
.
Comme ça, quand j'ai ma paie, je suis déjà fauché.

Con il mio conto bancario,
ho la possibilità di avere
uno scoperto (scopèrto) di due mila euro.
Così, quando mi pagano, sono già al verde.

Je cherche un guichet automatique.
Cerco uno sportello bancomat.

U


Un usurier.
Un usuraio, lo strozzino.
L’usurier fait des prêts avec un taux d'intérêt très élevé, exhorbitant.
L'usuraio fa dei prestiti con un tasso d'interesse altissimo, esorbitante.

Questa pagina è stata modificata il 09/05/2024. (C) (E) (L) (P) (D)  07.05.24