Accueil
Nouveautés sur le site
Toggle navigation
Accueil
Nouveautés sur le site
À LA GARE (FERROVIAIRE)
ALLA STAZI
O
NE
(stazi
ó
ne)
(DEI TRENI
(tr
è
ni)
)
Le bus
-
L'avion
-
Le bateau
A
S'apprêter à partir.
Acc
i
ngersi
a partire.
Après avoir vérifié ses bagages une dernière fois,
il s’apprêtait à partir pour son voyage.
Dopo aver controllato il suo bagaglio un'ultima volta,
si stava accingendo a partire per il suo viaggio.
Je voudrais aller à….
Vorrei
and
a
re
a …
Le train en provenance de..
Il treno in
arr
i
vo
da…
Les villes italiennes
L'horaire d'arrivée.
L'or
a
rio di arrivo.
L'arrivée du train.
L'arrivo.
(m)
del treno.
Les heures
B
Le bagage à main..
Il
bag
a
glio
a mano.
Un bagage supplémentaire.
Un bagaglio aggiuntivo.
Le quai.
La
banch
i
na
.
Mesdames et messieurs. Voie C. Attention au passage d'un train.
Éloignez-vous de la bordure du quai, s'il vous plaît.
Signore e signori. Binario C. Attenzione al passaggio di un treno.
Per favore, allontanatevi dal bordo della banchina.
Comme le train était en retard, j’ai dû attendre sur le quai.
Poiché il treno era in ritardo, ho dovuto aspett
a
re sulla banchina.
La malle
Il
ba
u
le.
Retirer le billet.
Ritirare il
bigli
e
tto
(bigli
è
tto)
.
Je voudrais un aller simple pour Florence.
Vorrei un biglietto di sola andata per Firenza.
Je voudrais un billet aller et retour pour Aoste.
Vorrei un biglietto di andata e ritorno per Aosta.
Quel est le tarif du train ?
Quant'è la tar
i
ffa del treno?
Payer
Le guichet.
La
biglietter
i
a
(bigliettèr
i
a)
.
Le billet de métro.
Il biglietto del
la
metro.
De quelle voie part le train pour Venise ?
Da che
bin
a
rio
parte il treno per Venezia?
C
Un changement.
Un
cambio
.
Quatre changements pour aller de Gênes a Brindisi! C'est beaucoup !
Quattro cambi per andare da Genova a Brindisi! Sono molti!
Le chef de train
Il
capotreno
.
Les métiers
La carte verte (12 à 26 ans).
La
carta
verde (12/26 anni).
La carte argent (60 ans et plus).
La carta argento (60 anni e più).
Le wagon (la voiture) du train.
La
carrozza
del treno.
Première ou seconde classe ?
Prima o seconda
classe
?
J'ai raté la correspondance.
Ho perso la
coincidenza
.
Le contrôle de sécurité.
Il
controllo
di sicurezza.
Voyager en couple.
Viaggiare in
coppia
.
La famille
La couchette.
La
cuccetta.
Voyager en train de nuit, avec une couchette,
permet d’économiser sur l’hôtel, d’arriver tôt le matin et de profiter plus longtemps de la journée.
Viaggiare in treno di notte, con una cuccetta,
permette di risparmiare sull'albergo, di arrivare presto di mattina e approfitare più a lungo della giornata.
D
La consigne pour les bagages.
Il
deposito bagagli
.
Dérailler.
Deragliare.
Le déraillement.
Il
deragliamento
.
La destination.
La
destinazione
.
Le train numéro quatre mille quatre cent quarante-cinq à destination de Rome,
départ 12h01, partira quai 6 et desservira Lyon.
Il treno numero quattromilaquattrocentoquaranta a destinazione di Roma,
partenza 12h01, partirà binario sei e servirà Lione.
La douane.
La
dogana
.
La police
F
L'arrêt du train.
La
fermata
del treno.
Le train est arrêté.
Il treno è fermo.
Les Chemins de Fer nationaux.
Le
Ferrovie
dello Stato.
La circulation ferroviaire.
La circolazione
ferroviaria
.
La fenêtre (du train).
Il
finestrino.
Franchir la
frontière
.
Varcare la
frontiera
(il confine).
Les pays
I
Suite à un grave accident de personne, le train neuf mille dix est actuellement arrêté à la gare de Naples.
A causa di un grave incidente di persona, il treno novemiladieci è attualmente fermo alla stazione di Napoli.
L
Quelle ligne dois-je prendre pour… ?
Che
linea
devo prendere per…?
La locomotive.
La
locomotiva
(motrice, elettromotrice)
M
Le conducteur du train.
Il
macchinista
del treno.
La machine à billets.
La
macchinetta
per i biglietti.
Le quai.
Il
marciapiede.
Les poignées de soutien.
Le
maniglie
di sostegno.
Le moyen de transport.
Il
mezzo
di trasporto.
L'avion
Le bus
Le taxi
La voiture
O
Oblitérer son billet.
Obliterare
il suo biglietto.
À quelle heure part le dernier train ?
A che
ora
parte l'ultimo treno?
À quelle heure est le prochain train ?
A che ora è il prossimo treno?
À quelle heure est ton train ?
A che ora
hai
il treno?
À quelle heure arrive-t-il ?.
A che ora arriva?
L'heure de départ.
L'ora di partenza.
L'heure d'arrivée
L'ora di arrivo.
L'horaire des trains.
L'
orario
dei treni.
Il me semble que le train est à l'heure.
Mi pare che il treno sia
in
orario.
L'heure
P
Le départ.
La
partenza
.
Le train en partance pour Turin.
Il treno in partenza per Torino.
Les villes
L'horaire de départ
.
L'orario di partenza.
Les heures
Le passager.
Il
passeggero
.
La navette.
Il
pendolare
.
Rater son train.
Perdere
il treno.
La place.
Il
posto
.
Cette place est-elle libre ?
È libero questo posto?
Je crois que vous êtes assis à ma place.
Credo che Lei sia seduta al mio posto.
Je voudrais une place côté fenêtre (couloir).
Vorrei un posto lato finestrino (corridoio).
La place assise.
Il posto seduto.
La place réservée.
Il posto riservato.
Le marchepied.
Il
predellino
.
Le marchepied facilite l’accès à la voiture.
Il predellino facilita l'accesso alla carrozza.
Je voudrais réserver un billet.
Vorrei
prenotare
un biglietto.
La réservation.
La prenotazione.
Nous avons réservé deux places dans la sixième voiture.
Abbiamo prenotato due posti nella sesta carrozza.
Sue ce train, la réservation des places est obligatoire.
Su questo treno la prenotazione del posto è obbligatoria.
La provenance.
La
provenienzia.
Le train en provenance de Bologne arrive en gare, quai E.
Il treno in provenenzia da Bologna arriva in stazione, binario E.
Les villes italiennes
R
Les trains en Italie! Retards et compagnie.
I treni in Italia!
Ritardi
e compagn
i
a bella.
Le train neuf mille cinq cent vingt-et-un en provenance de Lecce,
arrivée initialement prévue à 20h45, arrivera avec un retard de deux heures et quinze minutes.
Il treno novemilacinquecentoventuno in provenienza di Lecce,
arrivo inizialmente previsto alle 20h45, arriverà con un ritardo di due ore e quindici minuti.
S
La salle d'attente
La
sala
d'attesa.
La salle d'attente
La sala d'aspetto.
Les escalators.
Le
scale
mobili.
L'aiguillage.
Lo
scambio
.
Vous pourrez me dire quand je dois descendre ?
Mi può dire quando devo
scendere
?
Le passage souterrain.
Il
sottopassaggio
.
Le portail.
Lo
sportello.
La gare.
La
stazione
.
Où est la gare ?
Dov'è la stazione?
T
Le tarif réduit.
La
tariffa
ridotta.
Payer
Le vide-poche
La
tasca
della sedia.
La table basse (tablette) rabattable.
Il
tavolino
ribaltabile.
Les tourniquets.
I
tornelli
.
En train.
In treno.
Le train de marchandises.
Il
treno
merci.
Le train régional.
Il treno R (regionale).
Le train interrégional
Il treno IR (interregionale).
Les régions italiennes
Le train interurbain
Il treno IC (Intercity).
Le train à grande vitesse
Il treno alta velocità.
Le train de nuit.
Il treno notte.
S
Toi aussi tu descends à Florence ?
Anche tu
scendi
a Firenze?
Le compartiment.
Lo
scompartimento.
Ne poussez pas, s'il vous plaît.
Non
spingete
per favore.
T
Combien de temps t'arrêtes-tu ?
Quanto
tempo
ti fermi?
La durée
U
La sortie de secours
L'
uscita
d'emergenza.
Pendant le voyage, le chef de train a annoncé
que la sortie de secours se trouve au bout du wagon.
Durante il viaggio, il capotreno ha annunciato
che l'uscita d'emergenza del treno si trova alla fine del vagone.
V
Le wagon, la voiture.
Il
vagone
.
Nous rappelons aux personnes qui accompagnent les voyageurs
de ne pas monter dans les wagons.
Ricordiamo alle persone che accompagnano i viaggiatori
di non salire nei vagoni.
Franchir la frontière.
Varcare
la frontiera (il confine).
Les pays
La vitesse.
La
velocità
.
Voyager.
Viaggiare
.
Nous y allons en train.
C’est pratique pour voyager d’une ville italienne à l’autre.
Noi andiamo in treno.
È comodo per viaggiare da una città italiana all'altra.
Le voyage s'est bien passé.
Il
viaggio
è andato bene.
Combien de temps dure le voyage jusqu'à Palerme.
Quanto dura il viaggio fino a Palermo?
Le va-et-vient.
Il
viavai
.
Questa pagina è stata modificata il 12/03/2024. (*) (+)