ITALIEN TRAVAILLER





Les études et les métiers



Les outils, les produits, les matériaux



Payer


A


Un travail acharné.
Un lavoro accanito.
L'acier.
L'acciaio.
Compter.
Annoverare.
Nous sommes honorés de vous compter dans notre équipe.
Siamo onorevoli di annoverarti nella nostra squadra.
Une offre d'emploi.
Un annuncio di lavoro.
Apprendre.
Apprendere.

L'apprentissage.
L'apprendimento.
Il est souvent absent.
È spesso assente.
Une attestation.
Un attestato, un certificato, un'attestazione.

Une activité syndicale.
Un'attività sindacale.
L'avis d'imposition.
L'avviso di accertamento.

B


La fiche de paie.
La busta paga.

C


La cadence de travail.
La cadenza di lavoro.
Le chef.
Il capo.
Le chef m'a passé un savon.
Ma ha fatto una lavata da capo.
La pente
La china.
Les résultats s’effondrent. Il faut remonter la pente.
I risultati sono in crollo. È necessario risalire la china.
Le collègue, la collègue, les collègues, les collègues.
Il collega, la collega, i colleghi, le colleghe.
L'entretien d'embauche.
Il colloquio di lavoro.
Le contrat.
Il contratto.
Les actions que tu dois accomplir sont simples.
Le azioni che tu devi compiere sono semplice.
Le pensionnat.
Il convitto.
Coopérer.
Cooperare.
Le curriculum.
Il curriculum.

D


Démissionner.
Dimettersi.
Donner sa démission.
Dare le sue dimissioni.
Un diplôme.
Una laurea, un diploma.

E


Trouver, concevoir, inventer…
Escogitare.
Nous devons trouver de nouvelles façons d’agir pour assurer la sécurité de tous.
Dobbiamo escogitare nuovi modi di operare per garantire l'incolumità di tutti.

F


Les congés.
Le ferie.
Le fer.
Il ferro.

G


Hiérarchie.
Gerarchia (gèrarchia).
Dans la hiérarchie de l’entreprise, je suis au sommet.
Nella gerarchia aziendale (azièndale), sono al vertice (vèrtice).

I


Apprendre.
Imparare.

Je veux apprendre l'italien.
Voglio imparare l'italiano.
Contrairement à ce que dit la publicité, il ne suffit pas de quinze minutes par jour pour apprendre une langue.
On entend parfois qu'il faut soixante heures pour apprendre une langue. C'est faux. C'est ce qui est nécessaire pour le niveau A1 uniquement.
Pour le niveau C2, il faut mille deux cents heures. Je travaille seul et j'en suis déjà à plus de mille cinq cents heures.

Contrariamente a quanto dice la pubblicità, non bastano quindici minuti al giorno per imparare una lingua.
A volte, si sente dire che ci vogliono sessanta ore per imparare una lingua. Non è vero. Questo è ciò che è necessario solo per il livello A1
Per il livello C2 occorrono milleduecento ore. Lavoro da solo e sono già a più di mille cinquecento ore.

Tu dois t'engager dans ton travail.
Devi impegnarti nel tuo lavoro.
Imposer.
Imporre.
Ils ne devraient pas imposer de telles conditions de travail.
Non dovrebbero imporre tale condizioni lavorative.
Charger. Se charger.
Incaricare. Incaricarsi.
L'indemnité de chômage
L'indennità di disoccupazione
Où puis-je demander des allocations de chômage?
Dove posso richiedere le indennità di disoccupazione?
L'industrie.
L'industria.

Le travail entrepris.
Il lavoro intrapreso.
Il doit se charger de tout.
Lui deve incaricarsi di tutto.
L'inventaire.
L'inventario.
L'investissement.
L'investimento.

K


J’ai acheté un kit de réparation pour mon vélo.
Ho comprato un kit di riparazione per la mia bicicletta.

J’ai acquis un appareil électronique en kit.
Je vais avoir beaucoup de soudures à faire.

Ho acquisito un dispositivo elettronico in kit.
Avrò tante saldature da fare.


L


Les plaques.
Le lastre.
Le travail.
Il lavoro.
La corvée.
Il lavoraccio.
Les conditions de travail.
Le condizione lavorative.
Tu n'essaierais pas de me refiler ton travail ?
Non cercheresti di appiopparmi il tuo lavoro?
Se diplômer (obtenir son diplôme).
Laurearsi.
Les jobs d'été.
I lavori estivi.
Texte : Les jobs d'été (en italien).
Testo: I lavori estivi (in italiano).
Le bois.
Il legno.
En haut lien.
In alto loco.

M


L'entrepôt.
Il magazzino.
La main d'œuvre.
La manodopera.
La tâche.
La mansione.

O


L'oisiveté.
L'ozio.

P


La paie.
La paga.
La palette.
Il pallet.
Les travailleurs frontaliers.
I lavoratori pendolari.
Un régime durable de retraite.
Un sistema pensionistico sostenibile.
Le congé de maternité.
Il permesso di maternità.
Une prime.
Un premio.
Une promotion.
Una promozione.
Après des années de travail acharné et de dévouement,
Maria a finalement reçu la promotion tant attendue au travail.

Dopo anni di duro lavoro e dedizione,
Maria ha finalmente ricevuto la tanto attesa promozione a lavoro.


R


Le cuivre.
Il rame.
Le département, le service.
Il reparto.
Les finitions.
Le rifiniture.
Le secret professionel.
La riservatezza professionale.
Rogner.
Ritagliare.

S


La grève.
Lo sciopero.
L'effort.
Lo sforzo.
Trimer.
Sgobbare.
Je ne veux pas trimer dix heures pour rien.
Non ho voglia di sgobbare dieci ore per niente.
Le syndicat, (syndiqué).
Il sindacato. (sindacato)
Nettoyer.
Smacchiare.
L'associé.
Il socio.
Les grandes lignes (les chefs).
I sommi capi.
Voici les grandes lignes du projet pour 2024.
Ecco le sommi capi del progetto (progètto) per 2024.
Les chefs des nations se réunissent chaque année au sommet du G20.
I sommi capi delle nazioni si riuniscono annualmente al vertice (vèrtice) del G20.
L'établissement, l'usine.
Lo stabilimento.
Se fatiguer, s'épuiser.
Stancarsi.
Je suis mort de fatigue.
Sono stanco morto.
Je suis cuit.
Sono cotto.
Je suis épuisé.
Sono esaurito.
Je suis à bout.
Sono sfinito.
Je suis très fatigué.
Sono spossato.
Je suis fini.
Sono alla frutta.
Je n'en peux plus.
Non ne posso più.
Je suis à plat.
Sono a pezzi.
Établir.
Stabilire.
Il est difficile d’établir une relation de confiance entre collègues.
È difficile stabilire un rapporto di fiducia tra colleghi.
Un travail saisonnier, un travailleur saisonnier
Un lavoro stagionale, un lavoratore stagionale.
En France, un travailleur saisonnier doit travailler au moins six mois pour obtenir l’allocation de chômage.
In Francia, un lavoratore stagionale deve lavorare almeno sei mesi per beneficiare dell'indennità di disoccupazione.
Le salaire.
Lo stipendio.

T


Le télétravail.
Il telelavoro.
Le travail en présentiel.
Il lavoro in ufficio.
Le niveau d'étude.
Il titolo di studio.
Les horaires (le temps) de travail.
I turni di lavoro.
L'équipe de nuit.
Il turno di notte.

U


Allons signer les documents à mon bureau.
Andiamo nel mio ufficio a firmare tutti i documenti.

V


Être de garde.
Stare di vedetta.
Je suis de garde.
Sto di vedetta.
Diventare bénévole.
Diventare volontario.

*


Tu travailles samedi (ce samedi) ?
Lavori sabato?
Tu travailles le samedi ?
Lavori il sabato? Lavori di sabato?

Travailer pour des prunes, pour des nèfles, pour le roi de Prusse.
Lavorare per delle nocciole, per pochi spiccioli, per un pezzo di pane, per quattro soldi.

Le brouillon et le document final.
La brutta e la bella.

Redoubler sa classe.
Bocciare.

Questa pagina è stata modificata il 11/04/2024. (*)