Accueil
Nouveautés sur le site
Toggle navigation
Accueil
Nouveautés sur le site
L'ÉCOLE - LES ÉTUDES
LA SCUOLA - GLI STUDI
LES PROFESSIONS - LES MÉTIERS
LE PROFESSIONI - I MESTIERI
LES OCCUPATIONS
LE OCCUPAZIONI
Gli strumenti
A
L'académie.
L'
accad
e
mia
.
L'acrobate, les acrobates, l'acrobate, les acrobates.
L'
acrobata
, gli acrobati, l'acrobata, le acrobate.
L'agent de voyage.
L'
agente
di viaggio.
L’agent de voyage est particulièrement utile pour préparer un voyage à l’étranger.
L'agente di viaggio è particolamente utile per preparare un viaggio all'estero.
Les pays
L'agent immobilier.
L'agente immobiliare.
L’agent immobilier doit défendre le vendeur et l’acheteur.
L'agente immobiliare deve difendere il venditore e l'acquisitore.
L'agent de
police
.
L'agente di
polizia
.
L'
hôtellerie
.
L'
alberghiero
.
Le lycée hôtelier.
Il liceo alberghiero.
L'agriculteur, les agriculteurs, l'agricultrice, les agricultrices.
L'
agricoltore
, gli agricoltori, l'agricoltrice, le agricoltrici.
Les légumes
L'entraîneur, les entraîneurs, l'entraîneuse, les entraîneuses.
L'
allenatore
, gli allenatori, l'allenatrice, le allenatrici.
Les sports
L'éleveur.
L'
allevatore
, gli allevatori, l'allevatrice, le allevatrici.
Les animaux
Le maître-chien
L'
allevatore di cani
.
L’éleveur de chiens a donné de bonnes habitudes à mes chiots.
L'allevatore di cani ha dato buone abitudini ai miei cuccioli.
Les animaux domestiques
L'étudiant, les étudiants, l'étudiante, les étudiantes.
L'
allievo
, gli allievi, l'allieva, le allieve.
L'élève, les élèves, l'élève, les élèves.
L'
alunno
, gli alunni, l'alunna, le alunne.
L'animateur, les animateurs, l'animatrice, les animatrices.
L'
animatore
, gli animatori, l'animatrice, le animatrici.
Quand j’étais jeune, j’ai travaillé comme animateur dans des colonies de vacances, pour des enfants de dix ans.
Da giovane, ho lavorato come animatore in campi estivi, per bambini di dieci anni.
L'antiquaire, les antiquaires, l'antiquaire, les antiquaires.
L'
antiquario
, gli antiquari, l'antiquaria, le antiquarie.
L'entrepreneur.
L'
appaltatore
.
L'architecte, les architectes.
L'
architetto
, gli architetti, l'architett
o
, le architett
i
.
L'artisan.
L'
artigiano
.
L'artiste, les artistes, l'artiste, les artistes.
L'
artista
, gli artisti, l'artista, le artiste.
L'hôtesse de l'air.
L'
assistente di volo
.
L'avion
L'assureur, les assureurs, l'assureur, les assureurs
.
L'
assicuratore
, gli assicuratori, l'assicuratrice, le assicuratrici
.
Un assistant de direction.
Un
assistente
di direzione.
L'acteur, les acteurs, l'actrice, les actrices.
L'
attore
, gli attori, l'attrice, le attrici.
Une starlette.
Un'
attric
e
tta
(attric
é
tta)
.
Les spectacles
Le chauffeur/le conducteur, la conductrice, les conducteurs, les conductrices. (de voitue privée ou d'autobus)
L'
autista
, gli autisti, l'autista, le autiste.
Le bus
L'avocat, les avocats, l'avocate, les avocates.
L
'avvocato
, gli avvocati, l'avvocat
o
(l'avvocata è la moglie dell'avvocato), le avvocate.
La justice
B
La nounou.
La
babysitter
.
Le maître-nageur, les maîtres-nageurs, le maître-nageur, les maîtres-nageurs.
Il
bagnino
, i bagnini, la bagnina, le bagnine.
La plage
La nourrice.
La
balia
.
La danseuse, les danseuses.
La
ballerina
, le ballerine.
Le banquier, la banquière, les banquiers, les banquières.
Il
banchiere
, le banchieri, la banchiera, le banchiere.
À la banque
Le crieur public.
Il
banditore
.
Qui sait ? Un crieur public moderne pourrait réussir dans une ville touristique.
Chissà? Un banditore moderno potrebbe avere successo in una città turistica.
Le barbier, les barbiers.
Il
barbi
e
re
, i barbieri, la barbiera, le barbiere. (donne --> parrucchiere)
Chez le coiffeur
Le clochard, les clochards, la clocharde, les clochardes.
Il
barb
o
ne
, i barboni, la barbona, le barbone.
Le barman. La barmaid.
Il
barista
. La barista.
Au café
Les pompes funèbres.
I
becchini
.
Le concierge, le gardien, l'homme à tout faire (de l'école).
I
bid
e
llo
, i bidelli, la bidella, le bidelle.
Le bouvier.
Il
bif
o
lco
(bif
ó
lco)
.
Le receveur, le guichetier.
Il
bigliett
a
io
.
Le bûcheron.
Il
boscai
o
lo
.
L'ouvrier agricole.
Il
bracci
a
nte
, i braccianti, la bracciante, le bracciante.
C
Le cordonnier.
Il
calzolaio
.
Les chaussures
Le serveur, la serveuse (le femme de chambre), les serveurs, les serveuses.
Il
cameriere
, i cameriei, la cameriera, le camariere.
Au restaurant
Le camionneur, les camionneurs.
Il
camionista
, i camionisti, la camionista, le camioniste.
Sur la route
Le greffier rédige des procès-verbaux.
Il
cancelli
e
re
redige verbali.
Le chanteur (en chœur), les chanteurs, la chanteuse, les chanteuses.
Il
cantante
(in coro), i cantanti, la cantante, le cantanti.
Le chanteur, les chanteurs, la chanteuse, les chanteuses.
Il
cantautore
, i cantatori, la cantatrice, le cantatrici.
Le chef. (le patron) Le rédacteur en chef. La rédactrice en chef.
Il
capo
. Il caporedattore. La caporedattrice.
Le patron a toujours raison, même quand il a tort.
Il capo ha sempre ragione, persino quando si sbaglia.
Le chef de projet.
Il c
a
po
prog
e
tto.
Les carabiniers, les gendarmes.
Il
carabiniere
, i carabinieri, la carabiniere, le carabinieri.
La police
Occuper un poste.
Rivestire una
carica.
Ici, il occupe les postes d'homme à tout faire et de gardien.
Qui, riveste i posti du tuttofare e custode.
Le charpentier.
Il
carpentiere
.
Faire carrière.
Fare
carriera
.
La femme au foyer.
La
casalinga
.
La femme au foyer s’occupe des tâches ménagères dans une maison.
La casalinga si occupa delle faccende domestiche in una casa.
L’enfant de chœur.
Il
chierichetto
.
Le clochard, les clochards.
Il
clochard
, i clochard.
Le collègue, la collègue, les collègues, les collègues.
Il
colleg
a
, la collega, i colleghi, le colleghe
.
Le comique, l'humoriste.
Il
comico
.
Le comptable, les comptables, la comptable, les comptables
(pour la déclaration des revenus)
.
Il
commercialista
, i commercialisti, la commercialista, le commercialiste
(per la dichiarazione dei redditi).
Le vendeur, les vendeurs, la vendeuse, les vendeuses.
Il
commesso
, i commessi, la commessa, le commesse.
La situation de travail.
La
condizione
lavorativa.
La justice
Le conducteur, les conducteurs, la conductrice, les conductrices (du bus)
Il
conducente
, i conducenti, la conducente, le conducenti (di autobus).
Le bus
Le consultant.
Il
consul
en
te
.
Un conseiller bancaire.
Un consulente bancario.
À la banque
Le paysan, les paysans, la paysanne, les paysannes.
Il
contadino
, i contadini, la contadina, le contadine.
Un contrat à durée indéterminée (CDI)
Un
contratto
a tempo indeterminato.
Un contrat à durée déterminée (CDD).
Un contratto a tempo determinato.
Un contrat d'apprentissage.
Un contratto di apprendistato.
Un contrat pour un emploi par une agence temporaire.
Un contratto di somministrazione.
Un contrat avec un travailleur indépendant.
Un contratto di collaborazione coordinata e continuativa.
Un contrôleur, des contrôleurs, une contrôleuse, des contrôleuses.
Un
controllore
, la controllore, i controllori, le controllori.
Un contrôleur aérien.
Un controllore del traffico aereo.
L'avion
Le croupier.
Il
croupier
.
Le cuisinier, les cuisiniers, la cuisinière, les cuisinières.
Il
cuoco
, i cuochi, la cuoca, le cuoche.
Manger
D
Le dentiste, la dentiste, les dentistes.
Il
dentista
, la dentista, i dentisti, le dentiste.
Chez le dentiste
Un informaticien amateur.
Un informatico
dilettante
.
Je suis informaticien amateur depuis... 1979.
Sono informatico dilettante dal… 1979.
Je me présente
.
L'employé, l'employée, les employés.
Il
dipendente
, la dipendente, i dipendenti, le dipendenti.
Le directeur de l’hôtel.
Il
direttore
d'
albergo.
Le directeur du musée.
Il
direttore
di
museo.
Faire des visites
Le chômeur, la chômeuse, les chômeurs, les chômeuses.
Il
disoccupato
, la disoccupata, i disoccupati, le disoccupate
L'enseignant, l'enseignante, les enseignants, les enseignantes.
Il
docente
, la docente, i docenti, le docenti.
Le professeur de l’université.
Il
docente
universitario.
Le domestique, les domestiques, la domestique, les domestiques
Il
domestico
, i domestici, la domestica, le domestiche
La femme de ménage.
La
donna delle pulizie.
La femme de ménage fait du télétravail. Elle appelle les clients et leur dit quoi faire.
😉
La donna delle pulizie fa il telelavoro. Chiama i clienti e dice loro cosa fare.
😉
Double charge de travail
.
Doppio
carico.
J’ai une double charge. Je suis secrétaire et femme au foyer.
Ho un doppio carico. Sono segretaria e casalinga.
Un doctorat.
Un
dottorato
.
Le docteur, les docteurs, la docteure, les docteures.
Il
dottore
, i dottori, la dottoressa, le dottoresse. (Il medico.)
Chez le médecin
E
L'ébéniste, les ébénistes.
L'
ebanista
, gli ebanisti, l'ebanista, le ebaniste.
L'éditeur.
L'
editore
.
L'ermite, les ermites.
L'
eremita
, le eremiti, l'eremita, le eremite.
Dans le livre "La gloire de mon père", Marcel Pagnol pense devenir ermite pour ne pas revenir en ville.
Nel libro "La gloria di mio padre", Marcel Pagnol pensa di diventare ermita per non tornare in città.
F
Le serrurier, les serruriers, le forgeron, les forgerons.
Il
fabbro
, i fabbri.
Le bagagiste, les bagagistes, la bagagiste, les bagagistes.
Il
facchino
, i facchini, la facchina, le facchine
Le menuisier, les menuisiers.
Il
falegname
, i falegnami.
Le pharmacien, les pharmaciens, la pharmacienne, les pharmaciennes.
Il
farmacista
, la farmacista, i farmacisti, le farmaciste.
À la pharmacie
Le livreur.
Il
fattorino
.
Le fleuriste, les fleuristes, la fleuriste, les fleuristes.
Il
fioraio
, i fiorai, la fioraia, le fioraie
Les plantes
Le boulanger, les boulangers, la boulangère, les boulangères.
Il
fornaio
, i formai, la fornaia, le fornaie
Les pains
Le ténor du barreau.
ll principe del foro.
La justice
Le dessinateur (de BD), les dessinateurs, la dessinatrice, les dessinatrices.
Il
fumettista
, i fumettisti, la fumettista, le fumettiste.
Se distraire à la maison
G
Le garagiste, les garagistes, la garagiste, les garagistes.
Il
garagista
, i garagisti, la garagista, le garagiste.
La voiture
Rivaliser.
Gareggiare.
Le jardinier, les jardiniers, la jardinière, les jardinières.
Il
giardiniere
, i giardinieri, la giardiniera, le giardiniere.
Le journaliste, les journalistes, la journaliste, les journalistes.
Il
giornalista
, la giornalista, i giornalisti, le giornaliste.
Le juge, les juges.
Il
giudice
, i giudici
La justice
Le garde-côte(s), les garde-côtes.
I
guardacoste
, i guardacoste.
Le bateau
Le vestiaire.
La
guardarobiera
.
Le gourou, le chef de la secte.
Il
guru
, il leader della setta.
H
L'hôtesse de l'air.
La
hostess
.
L'avion
I
Concevoir.
Ideare.
Un plombier.
Un
idr
a
ulico
(idr
a
ulici, idr
a
ulica, idr
a
uliche).
Testo:
la chiamata all'idraulico
.
Le peintre, les peintres.
L'
imbianchino
, gli imbianchini, l'imbianchina, le imbianchine.
Les couleurs
Un employé (de banque).
Un
impiegato
(di banca).
L'emploi.
L'
impiego.
L'industrie.
L'
ind
u
stria
.
L'infirmier, les infirmiers, l'infirmière, les infirmières.
L'
infermiere
, gli infermieri, l'infermiera, le infermiere.
À l'hôpital
L'informaticien, les informaticiens, l'informaticienne, les informaticiennes.
L'
informatico
, gli informatici, l'informatica, le informatiche.
L'informatique
Engager, embaucher, recruter.
Ingaggiare
.
L'enseignant, les enseignants, l'enseignante, les enseignantes.
L'
insegnante
, gli insegnanti, l'insegnante, le insegnante.
L'enseignant d'école primaire. L'instituteur. Le professeur des écoles.
L'
insegnante
di scuola elementare.
L'institut.
L'
isti
tu
to
.
L'interviewer.
L
'intervistatore.
L
Le laquais, les laquais.
Il
lacchè
, i lacchè.
.
Passer un diplôme.
Laurearsi.
Je ne sais pas si je réussirai à passer le diplôme et avoir le niveau C1.
Non so se riuscirò a laurearmi e ottenere il livello C1.
Contrat à durée déterminée.
Lavoro
a tempo determino.
Travail à temps partiel.
Lavoro part
time.
Le temps
qui passe
Le relieur.
Il
legatore
.
Le travailleur indépendant, les travailleurs indépendants,
la travailleuse indépendante, les travailleuses indépendantes.
Il
libero professionista
, i liberi professionisti,
la libera professionista, le libere professioniste.
Le lycée.
Il
liceo
.
Seconde, première, terminale, baccalauréat.
Seconda, prima, terminale, diploma di maturità.
Niveau intermédiaire, niveau supérieur.
Livello intermedio, livello superiore.
M
Le conducteur (de train) la conductrice, les conducteurs, les conductrices.
Il macchinista, i macchinisti
Le train
Le boucher, les bouchers, la bouchère, les bouchères.
Il
macellaio
, i macellai, la macellaia, le macellaie
La viande
Le marin, les marins.
Il
marinaio
, i marinai, la marinaia, le marinaie.
Le bateau
Le mécanicien, les mécaniciens, la mécanicienne, les mécaniciennes.
Il
meccanico
, i meccanici
Le médecin, les médecins.
Il
medico
, i medici, la medica, le medica.
Chez le médecin
Un médecin légiste.
Un
medico legale
.
Le marchand (d'art), les marchands, la marchande, les marchandes.
Il
mercante
(d'arte), i mercanti, la mercante, le mercanti.
La dentellière.
La
merlettaia
.
Les vêtements
Durant sa vie, la dentelle a fait des milliers de napperons.
Durante la sua vita la merlettaia ha fatto migliaia di centrini di pezzo.
La dentelle.
Il
merletto
.
Il avait une dentelle sur les côtés.
Aveva un merletto sui lati.
Le ministre, les ministres.
Il
ministro
, i ministri
.
Lucia Azzolina est le ministre de l'éducation (2021).
Lucia Azzolina è
il
ministro dell'Istruzione (2021).
Le modèle, les modèles.
La
modella, le modelle.
Le moine, les moines.
Il
monaco
, i monaci.
Les maçons, les maçons.
Il
muratore
, i muratori
Le musicien, la musicienne.
Il
musicista
, la musicista.
La musique
N
Le navigateur (solitaire), les navigateurs.
Il
navigatore
(solitario), i navigatori.
Le bateau
O
L'orthodontiste.
L'
odontoiatra
.
L'orfèvre.
L'
orafo
.
Aubergiste.
Oste
.
L'ouvrier, les ouvriers.
L'
operaio
, gli operai.
L'horloger.
L'
orologiaio.
Les heures
La sage-femme, les sages-femmes
L'
ostetrica
, le ostetriche.
P
Le villageois, les villageois, la villageoise, les villageoises.
Il
paesano
i paesani, la paesana, le paesane.
Les acteurs du domaine paramédical.
Il
paramedico
, i paramedici, la paramedica, le paramediche.
Le voiturier.
Il
parcheggiatore
.
Le curé, les curés.
Il
p
a
rroco
, i parrochi
Le coiffeur, les coiffeurs, la coiffeuse, les coiffeuses.
Il
parrucchi
e
re
, i parrucchieri (per le donne, uomini -->
barbiere
).
Chez le coiffeur
Le berger (le vacher), les bergers, la bergère, les bergères
Il
past
u
re
, i pastori, la pastora, le pastore.
Le peintre, la peintre.
Il
pittore
, la pittrice.
Planifier.
Pianific
a
re
.
Le carreleur, les carreleurs.
Il
piastrell
i
sta
, i piastrellisti, la piastrellista, le piastrelliste.
Le pilote, les pilotes.
Il
pilota
, i piloti, la pilota, le pilote.
L'avion
Le policier (le flic), les policiers, la policière, les policières.
Il
poliziotto
, i poliziotti, la poliziotta, le poliziotte.
À la police
Le bleu
, le débutant, la recrue, le jeune.
Il
pivellino
.
Le mot "pivellino" n'a pas de traduction directe en français, car il s'agit d'un terme d'argot italien utilisé pour désigner un jeune homme, généralement dans un contexte informel ou amical.
In generale, è un termine informale che si riferisce a un giovane o a un ragazzo. La sua connotazione può variare notevolmente a seconda del contesto in cui viene utilizzato.
Le pizzaïolo.
Il
pizzaiolo
, la pizzaiola, i pizzaioli, le pizzaiole.
Les pizzas
L'officier de police.
L'
ufficiale
di polizia, gli ufficiali, l'ufficiale, le ufficiale
Le pompier, les pompiers.
Il
pompiere
, i pompieri
Le portier.
Il
portiere
, i portieri, la portiera, le portiere.
Le concierge, les concierges, la concierge, les concierges.
Il
portinaio
, i portinai, la portinaia, le portinaie.
Le facteur, les facteurs, la factrice, les factrices.
Il
postino
, i postini, la postina, le postine
À la poste
Renforcer les compétences.
Potenziare
le competenze.
Le proviseur du lycée, les proviseurs.
Il
preside
della scuola superiore, i presidi, la preside, le presidi.
Le président, les présidents, la présidente, les présidentes.
Il
presidente
, i presidenti, la presidente (presidentessa), le presidenti (presidentesse)
Le prestidigitateur, les prestidigitateurs, la prestidigitatrice, les prestidigitatrices.
Il
prestigiatore
, i prestigiatori, la prestigiatrice, le prestigiatrici.
Le prêtre, les prêtres.
Il
prete
, i preti
Le prince, les princes, la princesse, les princesses.
Il
principe
, i principi, la principessa, le principesse.
La profession, les professions.
La
professione
, le professioni.
Le professeur, la professeure, les professeurs, les professeures.
Il
professore
, i professori, la professoressa, le professoresse.
Professeur émérite des sciences de l’éducation.
Professore emerito di Scienze dell'Educazione.
Le programmeur informatique.
Il
programmatore
informatico.
L'informatique
Le psychologue, les psychologues.
Lo
psicologo
, la psicologa,
gli
psicologi, le psicologhe.
Q
Le préfet, les préfets.
Il
questore
, i questori
À la police
R
Le représentant, les représentants, la représentante, les représentantes.
Il
rappresentante
, i rappresentanti, la rappresentante, le rappresentanti.
Le roi, les rois, la reine, les reines.
Il
re
, i re, la regina, le regine.
Le restaurateur (des monuments…).
Il
restauratore
(dei monumenti…).
Faire des visites
Le chercheur.
Il
ricercatore,
la ricercatrice.
Il est chercheur au
laboratoire annécien de physique des particules
.
È un ricercatore del
laboratorio di fisica delle particelle di Annecy
.
Le recycleur technologique.
Il
riciclatore
tecnologico
.
Le brocanteur, les brocanteurs, la brocanteuse, les brocanteuses.
Un
rigattiere
, i rigattieri, la rigattiera, le rigattiere.
S
Le prêtre, les prêtres.
Il
sacerdote
, i sacerdoti, la sacerdotessa, le sacerdotesse.
Le soudeur. Souder.
Il
saldatore
. Saldare.
Le couturier, les couturiers, la couturière, les couturières.
Il
sarto
, i sarti, la sarta, le sarte.
La machine à coudre
La macchina
da
cucire.
Cousu à la main
.
Cucito
a
mano.
Les vêtements
Un flic.
Uno
sbirro
.
La date limite du projet est pour dans deux semaines.
La
scadenza
del progetto è tra due settimane.
Le temps
(qui passe).
La paperasse.
La
scartoffia
.
Le metteur en scène. Les metteurs en scène.
Lo
scenografo
, i scenografi, la scenografa, le scenografe.
L'esclavage.
La
schiavit
ù
.
Un scientifique.
Uno
scienziato
.
Faire (la) grève.
Scioperare
.
La grève.
Lo
sciopero.
L'écolier, les écoliers, l'écolière, les écolières.
Lo
scolaro
, i scolari, la scolara, le scolare.
L'écuyer.
Lo
scudiero
.
L'écrivain, l'écrivaine, les écrivains, les ércivaines.
Lo
scrittore
, i scrittori, la scrittrice, le scrittrici.
Le siège.
La
sede
.
Le secrétaire, les secrétaires, la secrétaire, les secrétaires.
Il
segretario
, i segretari, la segretaria, le segretarie.
La standardista (le répondeur téléphonique).
La segretaria telefonica.
Au téléphone
La bonne.
La
servetta
.
L'industrie de la construction (le bâtiment).
Il
settore dell'edilizia
.
Tricoter.
Sferruzzare
.
Elle aime tricoter pendant des heures.
Le piace sferruzzare per ore.
Le maire (l'adjoint au maire), les maires.
Il
sindaco
(il vicesindaco), i sindaci.
Les villes italiennes
Le secouriste, les secouristes.
Il
soccorritore
, i soccorritori, la soccorritrice, le soccorritrici.
Testo:
I primi soccorsi a scuola in Francia
Le sommelier, les sommeliers
Il
sommelier
, la sommelier, i sommelier, le sommelier.
Le remplaçant, les remplaçants, la remplaçante, les remplaçantes.
Il
sostituto
, i sostituti, la sostituta, le sostitute.
Le remplaçant du facteur ne distribue pas bien le courrier.
Il sostituto del postino non distribuisce bene la posta.
Le spéléologue.
Lo
speleologo
.
Être oisif.
Fare
spiaggia
.
L'épuisement.
La
spossatezza
.
L'établissement, l'usine.
Lo
stabilimento
.
Déconnecter (du travail).
Staccare
la spina.
Le styliste, les stylistes, la styliste, les stylistes.
Lo
stilista
, i stilisti, la stilista, le stiliste.
Le chiffonnier.
Lo
straccivendolo
.
Tu es habillé comme un chiffonnier.
Sei vestito come uno straccivendolo.
Les vêtements
Le sorcier, les sorciers, la sorcière, les sorcières.
La
strega
, le streghe
Testo:
Le streghe di Alta-Savoia
.
L'étudiant, les étudiants, l'étudiante, les étudiantes.
Lo
studente
, i studenti, la studente (studentessa), le studente (sudentesse).
Les sous-traitants.
I
subappaltator
i.
Le remplaçant, les remplaçants, la remplaçante, les remplaçantes.
Il
supplente
, i supplenti, la supplente, le supplenti.
T
Le chauffeur de taxi, (la, les)
Il
tassista
(inv)
Le taxi
Le technicien, les techniciens, la technicienne, les techniciennes.
Le
tecnico
, i tecnici, la tecnica, le tecniche.
L'ingénieur des lumières.
Il
tecnico
delle luci.
Le lieutenant, les lieutenants.
Il
tenente
, i tenenti.
Le joueur (la joueuse) de tennis.
Il
tennista
, la tennista.
Les sports
Le diplôme de fin d’études.
Il
titolo
di studio.
Le traducteur, les traducteurs
Il
traduttore
, i traduttori, la traduttrice, le traduttrici
Le train train (la routine) du travail.
Il tran tran del lavoro.
L'homme à tout faire.
Il
tuttofare
, i tuttofare, la tuttofare, le tuttofare
U
Un usurier.
Un
usur
a
io
.
V
Le valet.
Il
valletto
.
Le potier.
Il
vasaio
.
Le voyant, les voyants, la voyante, les voyantes.
Il
veggente
, i veggenti, la veggente, le veggenti
Le vendangeur.
Il
vendemmiatore
.
Le vendeur, les vendeurs, la vendeuse, les vendeuses.
Il
venditore
, i venditori, la venditrice, le venditrici.
Dans un magasin
L'évêque, les évêques.
Il
vescovo
, i vescovi.
À titre officiel
.
In
veste
officiale
.
Le vétérinaire, les vétérinaires, la vétérinaire, les vétérinaires.
Il
veterinario
, i veterinari, la veterinaria, le veterinarie.
Les animaux
Le voyageur de commerce.
Il
viaggiatore
di commercio (Il commesso viaggiatore).
Les régions italiennes
et
les villes italiennes
Le policier.
Il
vigile
urbano.
*
L'ambition.
L'
ambizi
o
ne
.
L'embauche des employés.
L'
assunzi
o
ne
dei impieg
a
ti.
Les attentes (prétentions) salariales.
Le
aspettat
i
ve
salariali.
Compter.
Cont
a
re
.
Les nombres
Le collègue, les collègues.
Il
collega
. I colleghi.
L'entretien (d'embauche)
Il
colloquio
La formation.
La
formazione
.
Apprendre.
Imparare
. (sostenuto)
Occupé.
Indaffarato
.
Avoir du pain sur la planche.
Essere indaffarato.
Infatigable.
Instancabile
.
Envoyer (expédier) le travail déjà fait (terminé).
Inviare
il lavoro che è già fatto.
Lire.
Leggere
.
La cible de vente.
Il
mercato
target
.
Le numéro de TVA.
La
partita
IVA
.
La taxe sur la valeur ajoutée.
Imposta
sul
Valore
Aggiunto
.
S'inscrire aurès des impôts.
Registrarsi all'Agenzia delle Entrate.
Le revenu.
Il
reddito
.
Le revenu de citoyenneté.
Il reddito di cittadinanza.
Avant chaque examen, je passais en revue mes notes (révisais).
Prima di ogni esame ripassavo gli appunti.
Faire grève.
Scioperare
.
La grève.
Il sciopero.
On ne peut pas utiliser l'argot.
Non si può usare lo
slang
.
Le salaire
Lo
stipendio
(salario).
Allons signer les documents à mon bureau.
Andiamo nel mio
ufficio
a firmare tutti i documenti.
L'école élémentaire, le collège, le lycée.
La scuola (elementare, media, superiore).
Échouer.
Essere
bocciato
.
Passer un examen.
Dare un
esame
.
L'utilisateur.
L'
utente
.
La vocation.
La
vocazione
.
L'entreprise.
L'
azienda
.
Le garde - La garde
La guardia - La guardia
Le guide - La guide
La guida - La guida
Un interne - Une interne
Una matricola - Una matricola
La recrue (le bleu) - La recrue (la bleue)
La recluta - La recluta
Une escorte - Une escorte
Una scorta - Una scorta
La sentinelle - La sentinelle
La sentinella - La sentinella
L'espion - L'espionne
La psia - La spia
La victime - La victime
La vittima - La vittima
LE AZIENDE
Fabbricazione di articoli tessili tecnici e industriali
Fabbricazione di tessuti non tessuti esclusi articoli di abbigliamento
Confezione di
camici
, divise Industria del legno e dei prodotti in legno (esclusi i mobili)
Fabbricazione di carta
Fabbricazione di prodotti chimici (ad esclusione di alcuni codici)
Fabbricazione di vetrerie per laboratori, per uso igienico, per
farmacie
Fabbricazione di componenti elettronici e schede elettroniche
Fabbricazione di
computer
Fabbricazione di apparecchi per irradiazione, apparecchiature elettromedicali, elettroterapeutiche
Fabbricazione di motori, generatori, trasformatori elettrici
Fabbricazione di
batterie
e accumulatori elettrici
Fabbricazione di macchine per imballaggi
Fabbricazione di macchine per l'industria delle materie plastiche
Fabbricazione di strumenti e forniture
mediche
e
dentistiche
Fabbricazione di attrezzature e articoli di vestiario protettivo di sicurezza
Fabbricazione di casse funebri
Fornitura di energia, sas,
Raccolta trattamento e fornitura di
acqua
Raccolta, trattamento, smaltimento rifiuti Installazione di impianti elettrici, idraulici di condizionamento
Manutenzione e riparazione
veicoli
Commercio di accessori e parti per veicoli
Manutenzione riparazione di motocicli e commercio di accessori
Questa pagina è stata modificata il 22/04/2024. (*) (+)