LA VOITURE, LE CAMPING-CAR

LA MACCHINA, IL CAMPER

Il taxi


A


Démarrer la voiture.
Accendere l'auto.
Laisse tourner le moteur.
Tieni il motore acceso.
L'accélérateur.
L'acceleratore.
J’ai appuyé sur l’accélérateur
pour augmenter la vitesse de la voiture sur la route déserte.

Ho premuto l’acceleratore
per aumentare la velocità dell’auto sulla strada deserta.

S'apprêter à partir.
Accingersi a partire.


L'airbag frontal.
L'airbag frontale.
L’airbag s’est gonflé immédiatement après l’impact,
protégeant le conducteur des blessures graves.

L’airbag si è gonfiato immediatamente dopo l’impatto,
proteggendo il conducente da lesioni gravi.

Une ambulance.
Un'ambulanza.
L'hôpital
L'antenne.
L'antenna.
Je voudrais une bouteille d’antigel.
Vorrei una bottiglia di antigelo.
Un antivol.
Un antifurto.
La police
L'air conditionné.
L'aria condizionata.
Pourriez-vous appeler le service de dépannage ?
Potreste chiamare il servizio di assistenza stradale?
Les outils.
Gli attrezzi.
Les outils
Vous avez une station de lavage ?
Avete un autolavaggio?
Un/une automobiliste.
Un/Un' automobilista.
L'autoradio.
L'autoradio.
Un garage.
Un'autorimessa.
J'ai besoin d'un dépanneur.
Ho bisogno di un autosoccorso
.

Le démarreur.
L'avviamento.
J’ai dû remplacer le système de démarrage de ma voiture
car il ne fonctionnait pas correctement.

Ho dovuto sostituire il sistema di avviamento della mia auto
perché non funzionava correttamente.


B


Le coffre.
Il bagagliaio.
J’ai mis les bagages dans le coffre.
Ho messo i bagagli nel bagagliaio.
Je suis en panne d'essence.
Ho finito la benzina.

La batterie.
La batteria.
La batterie est déchargée, il faut la changer.
La batteria è scaricata, bisogna cambiarla.
La malle.
Il baule.
L'essence.
La benzina.
À toute berzingue.
A tutta birra.
Il traversait la campagne en conduisant les passagers
à leur destination en un temps record.

Guidava a tutta birra attraverso la campagna, portando
i passeggeri alla loro destinazione in tempo record.


C


La boite de vitesse.
Il cambio.
Si vous entendez des bruits inhabituels lors du changement de vitesse,
cela peut indiquer un problème.

Se senti rumori insoliti durante il cambio delle marce,
potrebbe indicare un problema.

Il faut changer les bougies.
Le candele sono da cambiare.
Vous pouvez appeler une dépanneuse ?
Potreste chiamare un carro attrezzi, per favore?
La trousse de secours.
La cassetta del pronto soccorso.
La pharmacie
Appelez (un médecin, la police).
Chiami (un medico, la polizia).
La police
La clé de la voiture.
La chiave dell'automobile.
La ceinture de sécurité.
La cintura di sicurezza.
Attacher. (Boucler, mettre) - Détacher.
Allacciare. Sganciare.
Pour votre sécurité, il est important d’attacher votre ceinture de sécurité
lorsque vous êtes dans la voiture.

Per la sua sicurezza, è importante allacciare la cintura di sicurezza
quando è in auto.

Avant de vous lever du siège de la voiture,
vous devez détacher la ceinture.

Prima di alzarsi dal sedile della macchina,
è necessario sganciare la cintura.

Le klaxon.
Il clacson (il corno).
Pour klaxonner, vous devez appuyer sur le centre du volant.
Per suonare il clacson dell'auto, devi pigiare il centro del volante.
Le coffre à bagages.
Il cofano (di bagagliaio).
Le conducteur.
Il conducente.
Le conducteur a mis sa ceinture de sécurité.
Il conducente ha messo la cintura di sicurezza.
La consommation (de carburant, d'essence, de gazoil).
Il consumo (di carburante, di benzina, di gasolio).
Le compteur kilométrique.
Il contachilometri.
A chaque kilomètre ajouté au compteur kilométrique, son emprise (sa pression) sur le volant se serrait.
A ogni chilometro che si aggiungeva al contachilometri la sua presa sul volante si stringeva.
La liste de contrôle.
La lista di controllo.
Un enjoliveur.
Un copricerchio (il coprimozzo).
Le cric.
Il cric.
Le tableau de bord.
Il cruscotto.
J’ai allumé la voiture et vérifié tous les voyants sur le tableau de bord avant de partir.
Ho acceso l’auto e ho controllato tutte le spie sul cruscotto prima di partire.

D


Demi-tour.
Dietrofront.
Où est la prochaine pompe à essence ?
Dov'è il prossimo distributore di benzina?
La douane.
La dogana.

F


La boue.
Il fango.
Le phare.
Il faro.
Éteignez les phares.
Spenga i fari.
La fenêtre.
Il finestrino.
Freiner à temps.
Frenare in tempo.
Le frein à main.
Il freno a mano.

Le clignotant.
La freccia.
L'embrayage. La pédale d'embrayage.
La frizione. Il pedale della frizione.
Le conducteur a appuyé sur la pédale d’embrayage avant de changer de vitesse.
Il conducente ha premuto il pedale della frizione prima di cambiare marcia.

G


Le garage.
Il garage.
Un pneu.
La gomma, Un pneumatico.


Le pneu crevé.
La gomma a terra.
Le moteur est en panne.
C'è un guasto al motore.
La voiture ne démarrait pas parce que le moteur était en panne.
La macchina non si avviava perché era guasta al motore.
Conduire une voiture, conduire une personne chez le médecin.
Guidare una macchina, condurre una persona dal medico.

Une conductrice.
Una guidatrice.

I


Une voiture hybride (rechargeable)
Una macchina ibdrida (ricaricabile).
J'ai eu un accident.
Ho avuto un incidente.
Le clignotant.
L'indicatore di direzione.
Les engrenages, les rouages.
Gli ingranaggi.

L


Le levier des indicateurs (de vitesse).
la leva degli indicatori (del cambio).
La carte grise.
Il libretto di circolazione.
La limitation de vitesse.
Il limite di velocità.
Les nombres

Le feu stop.
La luce dello stop.
La lunette arrière.
Il lunotto.
J’ai nettoyé la vitre (lunette) arrière de la voiture pour une meilleure visibilité.
Ho pulito il lunotto posteriore dell’auto per avere una visibilità migliore.

M


La voiture.
La macchina.
Ma voiture ne démarre pas.
Non mi parte la macchina.

Ma voiture est en panne.
Ho la macchina in panne.
La poignée.
La maniglia.
Le bouton de lève-vitre.
La manopola alzacristalli.
La maniabilité.
La manovrabilità.
La maniabilité de cette voiture est impressionnante,
on peut gérer les virages serrés avec facilité.

La manovrabilità di questa auto è impressionante,
si può gestire curve strette con facilità.

Le pot d'échappement (catalytique).
La marmitta (catalitica).
Le bruit du pot d’échappement était si fort que j’ai dû amener la voiture
chez le mécanicien pour un contrôle.

Il rumore della marmitta era così forte che ho dovuto portare l’auto
dal meccanico per un controllo.

Le moyen de transport.
Il mezzo di trasporto.
Le garagiste.
Il meccanico.
Dialogue : Le garagiste (en italien).
Dialogo: Il meccanino (in italiano).
La voiture ne démarre pas.
La macchina non si mette in moto.
Le moteur.
Il motore.

O


Nous avons besoin d'aide.
Ci occorre aiuto.
Je cherche un atelier (garage).
Cerco un'officina.
L'huile moteur.
L'olio motore. (L'olio del motore.)
L’huile de graissage.
L'olio lubrificante.
Pouvez-vous vérifier le niveau d’huile, s'il vous plaît ?
Può controllare il livello dell'olio per favore?
J'ai besoin d’un bidon d’huile pour le moteur.
Ho bisogno di una latta (un barattolo) d'olio per il motore.
Le couffin.
L'ovetto.

P


Le pare-brise.
Il parabrezza.
Où sont les ustensiles pour laver le pare-brise?
Dove sono gli attrezzi per lavare il parabrezza?
Un pare-choc.
Un paraurti.
Le parking, le voiturier.
Il parcheggio, il parcheggiatore.
Les métiers
Un passager.
Un passeggero.
La poussette.
Il passeggino.
La pédale de frein (d'embrayage) (d'accélérateur).
Il pedale del freno (della frizione) (dell'acceleratore).
Le plein.
Il pieno (il rifornimento).
Le plein, s’il vous plaît.
Il pieno, per favore.
Mettez vingt litres d’essence, s’il vous plaît.
Metta venti litri di benzina, per favore.
Les contenances
Mettez vingt euros de diesel, s’il vous plaît.
Metta venti euro di gasolio, per favore.
Où est la pompe du GPL ?
Dov'è la pompa del GPL?
Où est le distributeur de méthane le plus proche ?
Dov'è il distributore di metano più vicino?
Le piston avec la bielle.
Il pistone con biella.
Le pneu.
Lo pneumatico.
Où puis-je contrôler la pression des pneus ?
Dove posso controllare la pressione dei pneumatici?
Vous réparez les pneus ?
Per caso, riparate pneumatici?
La portière.
La portiera.
J’ai ouvert la portière pour que le passager puisse monter.
Ho aperto la portiera dell’auto per permettere al passeggero di salire.
Vous pouvez me faire un devis.
Mi può fare un preventivo.
J'ai un problème avec…
Ho un problema con…

R


Le radiateur fuit.
Il radiatore perde.
Ça a besoin d'une révision.
Questo ha bisogno di una revisione.
Le chauffage.
Il riscaldamento.
Le rodage.
Il rodaggio.
J’ai acheté une voiture.
Je vais devoir l’emmener au garage après les 1000 premiers kilomètres pour un contrôle du rodage.

Ho comprato una macchina.
Dovrò portarla al garage dopo i primi mille chilometri per un controllo del rodaggio.


Un tacot, une épave.
Un rottame.
J’ai vendu ma vieille voiture comme une épave parce qu’elle n’était plus réparable.
Ho venduto la mia vecchia auto come rottame perché non era più riparabile.
Abîmer la voiture.
Rovinare la macchina.
Il y a un bruit bizarre.
Si sente un rumore strano.
J'ai eu une crevaison. Je dois changer de roue.
Ho bucato. Devo cambiare la ruota.
J’ai un pneu crevé.
Ho una ruota forata.
La roue de secours.
La ruota di scorta.

S


Déraper.
Sbandare.
Pendant la tempête de neige,
la voiture a commencé à déraper sur la route gelée.

Durante la tempesta di neve,
l’auto ha iniziato a sbandare sulla strada ghiacciata.

Le siège.
Il sedile.
Le siège auto
Il seggiolino auto.
La serrure.
La serratura.
Le réservoir (de carburant, d'essence, de gasoil).
Il serbatoio (del carburante, della benzina, del gasolio).
Le réservoir d'eau (du camping-car).
Il serbatoio dell'acqua (del camper).
Le rétroviseur (latéral, extérieur).
Il specchietto retrovisore (laterale).
Le voyant lumineux (les voyants lumineux).
La spia (le spie).
Un coupé sport rouge.
Una sportiva coupé rossa.
Je vous montre le chemin.
Vi faccio strada.

T


Le compteur de vitesse.
Il tachimetro.
J’ai vérifié l’indicateur de vitesse pour être sûr
de ne pas dépasser la limite de vitesse.

Ho controllato il tachimetro per assicurarmi
di non superare il limite di velocità.

La plaque (d'immatriculation).
La targa.
Circuler avec una voiture sans plaque d’immatriculation (à l’avant comme à l’arrière)
est un délit auquel la Loi n’admet aucune exception.

Circolare con l’auto senza targa (sia anteriormente che posteriormente)
è un reato al quale la Legge non ammette eccezioni.


Un essuie-glace (sur le parebrise).
Un tergicristallo (sul parabrezza).
Le tuyau d'échappement.
Il tubo di scappamento.

V


La boîte à gants
Il vano portaoggetti.
J’ai rangé mon téléphone dans la boîte à gants
pour éviter les distractions pendant la conduite.

Ho riposto il mio telefono nel vano portaoggetti
per evitare distrazioni durante la guida.

La voiture.
La vettura.
Le va-et-vient.
Il viavai.

Le volant.
Il volante.
Pour klaxonner, tu dois appuyer sur le centre du volant.
Per suonare il clacson dell'auto, devi pigiare il centro del volante.
J’ai pris le volant et j’ai commencé à conduire.
Ho preso il volante e ho iniziato a guidare.

Questa pagina è stata modificata il 26/03/2024. (*) (++)