alors allora |
Chiara ne voulait pas changer d’avis, alors on a laissé tomber. Chiara non voleva cambiare idea, allora abbiamo lasciato perdere. |
de sorte que cosicché |
Je n’ai pas regardé l’heure, de sorte que j’ai raté le train. Non ho guardato l'ora, cosicché ho perso il treno. |
en effet difatti |
La batterie du smartphone est excellente, elle permet de parler douze heures. La batteria dello smartphone è eccellente, difatti permesse di parlare per dodici ore. |
donc dunque |
Je ne suis pas d’accord, je voterai donc contre la proposition. Non sono d'accordo, dunque voterò contro la proposizione. |
eh bien ebbene |
Tu n’as pas fini le travail, eh bien je vais le faire. Non hai finito il lavoro, ebbene (beh) lo farò io. |
ainsi né |
Elle n'a jamais travaillé, elle ne travaillera jamais. Non ha mai lavorato, né mai lavorerà. |
afin d' onde |
Prenez le bus pour éviter le trafic. Andate con bus, onde evitare il traffico. |
donc perciò |
La décision a été prise, alors arrête de parler. La decisione è stata presa, perciò, smetti di parlare. |
mais però |
J’aimerais sortir, mais je ne peux pas, je dois étudier les propositions conclusives. Vorrei uscire, però non posso, devo studiare le proposizioni conclusive. |
pour cela, c'est pour ça per questo |
Je suis malade, c’est pour ça que je vais me coucher. Sono malato e per questo vado a letto. |
par conséquent pertanto |
Nous n’avons pas gagné, donc nous ne pouvons pas aller en finale. Non abbiamo vinto, pertanto non possiamo andare in finale. |
donc quindi |
Nous sommes tous d’accord, donc nous pouvons commencer le travail. Siamo tutti d'accordo, quindi possiamo cominciare il lavoro. |
si bien que sicché |
Il n’y a pas de réseau, donc on ne peut pas appeler les secours Non c'è campo, sicché non si può chiamare i soccorsi. |