DÉCRIRE UNE PERSONNE

DESCRIVERE UNA PERSONA


Esercizio con cento nomi e aggettivi per descrivere una persona

Il corpo - Le nazionalità
Differenze tra anziano, vecchio e antico
I colori - I vestiti



L'aspect psychologique.
L'aspetto psicologico.
L'attitude.
L'atteggiamento.
Ton attitude positive envers la vie est vraiment contagieuse.
Il tuo atteggiamento positivo verso la vita è davvero contagioso.
Porter malheur, porter la poisse
Portare iella (iella).
Malgré la poisse,
il a continué à sourire et à espérer le meilleur.

Nonostante (nónóstante) la iella,
ha continuato a sorridere e a sperare
(spèrare) nel meglio.
Le caractère.
Il carattere.
jeune < âge moyen (mûr) < vieux (âgé)
giovane < di mezza età < vecchio
Les traits du visage.
I lineamenti della faccia.
La tranche d'âge.
La fascia d'età.
La tranche d’âge cible pour ce produit est entre 18 et 25 ans.
La fascia d'età target per questo prodotto è tra i 18 e i 25 anni.
La nouvelle génération.
La nuova generazione.

Le nouveau-né.
Il neonato.
Le gamin.
Il moccioso.
Bien qu'il fût un gamin, il était très respectueux envers les personnes âgées.
Nonostante fosse un moccioso, era molto rispettoso degli anziani.
L'ancêtre.
L'antenato.
L'albero genealogico
La ride.
La ruga.
La vieillesse.
La vecchiaia.
Le vieillard.
Il vegliardo.
Dépérir
Avvizzìre
Sans sa passion, l’homme commence à se flétrir
comme une fleur sans eau.

Senza la sua passione, l'uomo inizia ad avvizzire
come un fiore senza acqua.


Compiere
...
Compio, compi, compie
Compiamo, compiete, compiono
Quand auras-tu ton anniversaire ? Je l'aurai le 8 mars.
Quando compi gli anni? Li compio il 8 marzo.
Hier, Sabrina a eu 47 ans.
Ieri, Sabrina ha compiuto 47 anni.
Pour devenir majeur, il faut avoir 18 ans.
Per diventare maggiorenni bisogna compiere 18 anni.

*



Le geste.
Il gesto, i gesti
La façon de bouger.
Il modo di muoversi.
I movimenti
La façon de parler.
Il modo di parlare.
Sa façon de parler est très éloquente et convaincante.
Il suo modo di parlare è molto eloquente e convincente.
La personnalité.
La personalità (inv)
Le quidam.
Il quidam (masc. inv)

Le profil, la silhouette.
La sagoma.
Le regard.
Lo sguardo.
Le sourire.
Il sorriso.
Le type (le personnage).
Il tipetto, tizio.
Ce gars au bar a l’air très intéressant.
Quel tizio al bar sembra molto interessante.
Un être humain.
Un essere umano.
La voix.
La voce.

HA


Un air pathétique.
Un aria patetica.

L'air idiot.
L'aria scema.
Malgré son air idiot, il est très intelligent.
Nonostante la sua aria scema, è molto intelligente.
Une mine de déterré.
Un'aria orribile.
L'air hagard.
La faccia stravolta.
Les cheveux noirs.
i capelli neri.
Un caractère fascinant.
Un carattere affascinante.
Avoir une drôle de chevelure.
Avere i capelli buffi.
Il barbiere, il parrucchiere

Avoir les cheveux frisés.
Avere i capelli ricci.
Avoir le teint pâle.
Avere la carnagione pallida.
Des compétences.
Delle competenze.
De l'expérience.
Dell'esperienza.
Il lavoro
Un visage gracieux.
Una faccia graziosa.
Bonne réputation.
Buona fama.

L’homme de bonne réputation est respecté dans toute la communauté.
L'uomo di buona fama è rispettato in tutta la comunità.
Un comportement déplacé.
Un comportamento fuori luogo.
L'authenticité.
La genuinità.
La grâce.
La leggiadria.
La grâce de ses mouvements est fascinante.
La leggiadria dei suoi movimenti è affascinante.
Des taches de rousseur.
Delle lentiggini.
Les taches de rousseur sur son nez le rendent particulièrement adorable.
Le lentiggini sul suo naso lo rendono particolarmente adorabile.
La modestie.
La modestia.
La maîtrise.
La padronanza.
Il a perdu l’usage de la raison.
Ha perso l'uso della ragione.
Une posture parfaite.
Una postura perfetta
Des points forts.
Dei punti di forza.
Des qualifications.
Delle qualificazioni.
Des rides.
Delle rughe.

Le sens de l'humour.
Il senso dell'umorismo.
Des épaules comme une armoire campagnarde.
Spalle da armadio di campagna.
Du tact.
Del tatto.
Malgré son jeune âge,
il a du tact pour gérer des situations complexes.

Nonostante la sua giovane età,
ha del tatto nel gestire situazioni complesse.

Un tatouage.
Un tatuaggio.

È


Être (chauve, brun, châtain, blond, roux).
Essere (calvo, moro, castano, biondo, rosso).
Il barbiere, il parrucchiere

a

habile
abile, abili, abile, abili
habitué, exercé
abituato
échauffé
accaldato
un lecteur acharné
un lettore accanito
peiné
addolorato
affamé
affamato
Mangiare

affectueux
affettuoso
fiable
affidabile, affidabili, affidabile, affidabili
Son comportement constant en fait une personne fiable.
Il suo comportamento costante lo rende una persona affidabile.
accablé
affranto
agité
agitato
rieur
allegro
stupéfait
allibito

hautain
altezzoso
amer
amareggiato
ambitieux
ambizioso
Un homme ambitieux ne s’arrête jamais devant les obstacles.
Un uomo ambizioso non si ferma mai di fronte agli ostacoli.
ambidextre
ambidestro
La mano

amical
amichevole, amichevoli, amichevole, amichevoli
Gli amici

malade
ammalato
Il medico
angoissé
angosciato
ennuyé (lassé)
annoiato
haletant
ansimante, ansimanti, ansimante, ansimanti
anxieux
ansioso
La femme anxieuse vérifie constamment la montre,
attendant son rendez-vous.

La donna ansiosa controlla costantemente l'orologio,
aspettando il suo appuntamento.

ouvert
aperto
comblé
appagato

en colère, fâché
arrabbiato
arriéré
arretrato
arriviste
arrivista, arrivisti, arrivista, arriviste
Malgré son arrivivisme,
il gagna le respect de ses collègues.

Nonostante fosse un arrivista,
riuscì a guadagnarsi il rispetto dei suoi colleghi.

arrogant
arrogante, arroganti, arrogante, arroganti
tourmenté
arrovellato
assoiffé
assetato
Le bevande
assidu
assiduo
associal
asociale, asociali, asociale, asociali, sociofobici
En dépit d’être asocial,
il était très apprécié pour ses compétences professionnelles.

Nonostante fosse asociale,
era molto apprezzato per le sue competenze professionali.

sous influence
assoggettato

endormi
assonnato
attentif
attento
séduisant
attraente, attraenti, attraente, attraenti
autonome
autosufficiente, autosufficienti, autosufficiente, autosufficienti
avisé
avvedùto

aventureux
avventuroso

b

un idiot
un babbeo, i babbei, la babbea, le babbee
Même s’il était idiot,
il avait un cœur en or.

Nonostante fosse un babbeo,
aveva un cuore d'oro.

dérangé
bacato

barbu
barbuto
bienveillant, bien disposé
bendisposto
Le bouvier (le bouseux).
Il bifolco (bifólco).
bilingue
bilingue, bilingui, bilingue, bilingui
Être bilingue ouvre de nombreuses opportunités professionnelles.
Essere bilingue apre molte opportunità professionali.
grincheux
bisbetico
bizzare
bizzoso (antico)
brusque
brusco
drôle
buffo
menteur
bugiardo
brute
bullo
un farceur
un burlone, burloni, burlona, burloni

gourmand
buongustaio.
(un) bon vivant
(un) buontempone, buontemponi, buontempona, buontempone
Le bon vivant du groupe a toujours une blague pour faire rire tout le monde.
Il buontempone del gruppo ha sempre una battuta pronta per far ridere tutti.

c

calme
calmo
une canaille
una canaglia  un cialtrone

têtu, obstiné
caparbio
Son caractère obstiné l’a aidé à surmonter de nombreux défis dans la vie.
Il suo carattere caparbio lo ha aiutato a superare molte sfide nella vita.
catholique
cattolico
méchant
cattivo

frileux
cauto
célibataire
celibe, celibi, celibe, celibi
de classe moyenne
di ceto medio
grassouillet, joufflu
ciccione, ciccioni, cicciona, ciccione
cynique
cinico
Le chouchou
Il cocco (còccó).
cohérent
coerente, coerenti, coerente, coerenti

en colère
in collera
cultivé
colto
combatif
combattivo
commun
comune, comuni, comune, comuni
complice

complice, complici, complice, complici
en dépression
in depressione
excité
concitato
concret
concreto
confus
confuso
considéré
considerato
content
contento

courageux
coraggioso
poli
cortese, cortesi, cortese, cortesi
naïf
credulone, creduloni, credulona, credulone
Bien qu’un peu crédule,
il était très aimé de ses amis.

Nonostante fosse un po' credulone,
era molto amato dai suoi amici.

crétin
cretino
curieux
curioso

d

débauché
debosciato
déconcentré
deconcentrato
crétin
deficiente, deficienti, deficiente, deficienti

déçu
deluso
démoralisé
demoralizzato
droitier
destro
La mano
dévoué
devoto
malheureux
disgraziato
désenchanté
disincantato

désordonné
desordinato
désespéré, aux abois
disperato, allo stremo
disponibile
disponibile, disponibili, disponibile, disponibili
distingué
distinto
Mr Rossi est un individu très distingué dans son domaine.
Il signor Rossi è un individuo molto distinto nel suo campo di lavoro.

distrait
distratto
drôle
divertente, divertenti, divertente, divertenti
doux
dolce, dolci, dolce, dolci
un coureur de jupons
un donnaiolo (una donna)
un gros dormeur, un lève-tard
un dormiglione, dormiglioni, dormigliona, dormiglione


Mon ami est un vrai dormeur,
il aime faire de longues siestes l’après-midi.

Il mio amico è un vero dormiglione,
ama fare lunghi pisolini nel pomeriggio.

dur d'oreille
duro d'orecchio

e

juif
ebreo
excité, surexcité
eccitato, sovreccitato
excentrique
eccentrico

excité
eccitato
informé
edotto
éduqué
educato
égoïste
egoista, egoisti, egoista, egoiste
C'est un égoïste de première classe !
È un egoista di prima forza!
exigeant
esigente, esigenti, esigente, esigenti
enthousiaste
entusiasta, entusiasti, entusiasta, entusiaste
un héros
un eroe

épuisé
esausto
exigeant
esigente, esigenti, esigente, esigenti
étranger
estraneo

f

en pleine possession de ses factultés
in pieno possesso delle sue facoltà
fanatique (fan) (de foot)
fanatico (di calcio)
fantaisiste
fantasioso
fainéant
fannullone
heureux
felice, felici, felice, felici
faible
fiacca
un fouineur
un ficcanaso

C'est un fouineur, mais il a bon cœur
et il se soucie toujours des autres.

Nonostante sia un ficcanaso,
ha un buon cuore e si preoccupa sempre per gli altri.

confiant
fiducioso
fier
fiero
flexible
flessibile, flessibili, flessibile, flessibili
un forcené
un forsennato
Il travaille comme un forcené.
Lui lavora come un forsennato.
fragile
fragile, fragili, fragile, fragili

malin
furbo

g

jaloux
geloso
généreux
generoso
gentil
gentile, gentili, gentile, gentili
Vous n'êtes pas gentil avec votre famille.
È poco gentile verso la sua famiglia.
déprimé
giù di corda
réjoui
giubilante
balourd, empoté, maladroit, gauche
goffo
naïf
gonzo

un gnome, un nain
uno gnomo
grossier
grezzo, grossolano
circonspect
guardingo
un rabat-joie
un guastafeste (inv)

Parfois, un rabat-joie peut gâcher l’atmosphère d’une fête
avec son attitude négative.

A volte, un guastafeste può rovinare l'atmosfera di una festa
con il suo atteggiamento negativo.

h

un habitué
un habitué (inv) (un cliente abituale)

i

idiot
idiota, idioti, idiota, idiote
imbécile
imbecille, imbecilli, imbecille, imbecilli

maladroit
imbranato
immature
immaturo
impatient
impaziente, impazienti, impaziente, impazienti
impitoyable
impietoso
énervé
incazzato
hypocrite
ipocrita, ipocriti, ipocrita, ipocrite
renfrogné
imbronciato
un imposteur
un impostore, impostori, impostora, impostore
mal preparé
impreparato
imprévisible
imprevedibile, imprevedibili, imprevedibile, imprevedibili
improductif
improduttivo
impulsif
impulsivo
imprévisible
inaffidabile, inaffidabili, inafidabile, inaffidabili

incorrigible
incorreggibile, incorreggibili, incorreggibile, incorreggibili
inconscient
incosciente, incoscienti, incoscienti, incosciente
indécis
indeciso
infatigable
indefesso
inepte, incapable
inetto

malheureux
infelice, infelici, infelice, infelici
inflexible
inflessibile, inflessibili, inflessibile, inflessibili
influençable
influenzabile, influenzabili, influenzabili, influenzabili
gelé (grelottant)
infreddolito
rusé, trompeur
ingannevole
naïf
ingenuo
ingrat
ingrato
amoureux
innamorato
inoffensif
innocuo
Un homme inoffensif comme lui ne représente pas une menace pour les autres.
Un uomo innocuo come lui non rappresenta una minaccia per gli altri.
insaisissable
inafferrabile, inafferrabili, inafferrabile, inafferrabbili
insensible
insensibile, insensibili, insensibile, insensibili
incertain
insicuro
insistant
insistente, insistenti, insistente, insistenti
intolérant
insofferente, insofferenti, insofferente, insofferenti
infatigable
instancabile
insipide
insulso

intelligent
intelligente, intelligenti, intelligente, intelligenti
intéressant
interessante, interessanti, interessante, interessanti
introuvable
introvabile, introvabili, introvabile, introvabile
introverti
introverso
intuitif
intuitivo
envahissant
invadente, invadenti, invadente, invadenti
Invalide
Invalido
investi
investito
envieux
invidioso

invisible
invisibile, invisibili, invisibile, invisibili
invaincu
invitto, imbattuto

hypocrite
ipocrita, ipocriti, ipocrita, ipocrite
déraisonnable
irragionevole, irragionevoli, irragionevole, irragionevoli
Un homme déraisonnable peut créer des conflits inutiles.
Un uomo irragionevole può creare conflitti inutili.
agaçant
irritante, irritante, irritante, irritanti
irresponsable
irresponsabile, irresponsabili, irresponsabile, irresponsabili
isolé
isolato

l

paresseux, tire-au-flanc
lavativo
enchanté
lieto
livide
livido

bavard
loquace
Mon voisin est très bavard
et aime raconter des histoires intéressantes.

Il mio vicino è molto loquace
e ama raccontare storie interessanti.

loyal
leale, leali, leale, leali
un lèche-botte
un leccapiedi (inv)
flatté
lusingato

m

grossier
maleducato
mélancolique
malinconico
mal en point
malridotto

un voyou
un malvivente, malviventi, malvivente, malviventi

La polizia
gaucher
mancino
un coquin, un vaurien
un mascalzone, mascalzoni, mascalzona, mascalzoni

Ne fais pas confiance à ce vaurien,
il est connu pour ses tromperies.

Non fidarti di quel mascalzone,
è noto per i suoi inganni.

mielleux
mellifluo
un neuneu, un con
un minchione, minchioni, minchiona, minchione
Ne fais pas le con.
Non fare il minchione.

mystérieux
misterioso
doux
mite, miti, mite, miti
un gosse
un monello

sobre (sans excès)
morigerato
motivé
motivato
musulman
musulmano

n

nerveux
nervoso
noble
nobile, nobili, nobile, nobili

ennuyeux
noioso
insouciant
noncurante, noncuranti, noncurante, noncuranti
célibataire
nubile, nubili, nubile, nubili
La célibataire vit seule dans un petit appartement en ville.
La ragazza nubile vive da sola in un piccolo appartamento in città.

o

surchargé, débordé
oberato

obèse
obeso
honnête
onesto
orgueilleux
orgoglioso
obsédé
ossessionato
obstiné
ostinato
optimiste
ottimista, ottimisti, ottimista, ottimiste

p

paisible
pacato
pâle
pallido
paranoïaque
paranoico
Un individu paranoïaque a tendance à voir des menaces inexistantes.
Un individuo paranoico tende a vedere minacce inesistenti.
patient
paziente, pazienti, paziente, pazienti

fou (à lier) (de joie)
pazzo (da legare) (di gioia)
fumiste
pelandrone, pelandroni (solo masc.)
pensif
pensieroso
perfide
perfido
chatouilleux (susceptible)
permaloso

Mon collègue est un peu susceptible et se vexe facilement.
Il mio collega è un po' permaloso e si offende facilmente.
pessimiste
pessimista, pessimisti, pessimista, pessimiste

une commère
una pettegola (pettegolare)

pouilleux
pezzente, pezzenti, pezzente, pezzenti
agréable
piacevole, piacevoli, piacevole, piacevoli
pointilleux
pignolo
paresseux
pigro

un mollason, un pantouflard
un poltrone, poltroni, poltrona, poltrone
pompeux
pomposo
populaire
popolare, popolari, popolare, popolari
Il (Elle) ne les fait pas. Il est bien conservé.
Se li porta bene.
Il a 65 ans mais il ne les fait pas.
Ne ha 65, ma se li porta bene.
Un pauvre diable (un malheureux)
un poveraccio

inquiet
preoccupato
pudique
pudico
propre
pulito
pointilleux
puntiglioso
pusillanime
pusillanime, pusillanimi, pusillanime, pusillanimi

Un pusillanime tend à éviter des situations
qui pourraient comporter des risques.

Un pusillanime tende ad evitare situazioni
che potrebbero comportare dei rischi.

r

rayonnant
raggiante, raggianti, raggiante, raggianti
raisonnable
ragionevole, ragionevoli, ragionevole, ragionevoli
résigné
rassegnato
rassuré
rassicurato
réaliste
realista, realisti, realista, realisti

détendu
rilassato
gâteux
rimbambito

un redoublant
un ripetente, ripetenti, ripetente, ripetenti
réservé
riservato
grossier
rozzo

s

Quel numéro !
Che sagoma, sagome! (fem)
savant, compétent
sapiente, sapienti, sapiente, sapienti
étourdi
sbadato
brusque, expéditif
sbrigativo
frimeur
sbruffone, sbruffoni, sbruffona, sbruffone
déboussolé
scalcagnato
célibataire
scapolo

superstitieux
scaramantico
faible
scarzo
franc, direct
schietto
un crétin
un scimunito
bête, stupide, sot, crétin
sciocco
déconcerté
sconcertato


affolé
sconvolto
bouleversé
sconvolto
inconsolable
sconsolato
grincheux
scorbutico

impoli
scortese, scortesi, scortese, scortesi
un demi-dieu
un semidio
sans scrupules
senza scrupoli
sensible
sensibile, sensibile, sensibile, sensibili

serein
sereno
sévère
severo
sympathique
simpatico
sincère
sincero
sérieux
serio
serviable
servizievole, servizievoli, servizievole, servizievoli
sévère
severo

effronté
sfacciato

impoli
sgarbato
désagréable
sgradevole, sgradevoli, sgradevole, sgradevoli
sincère
sincero
une mauviette
un smidollato
maigrichon
smilzo

sobre
sobrio

rêveur
sognatore, sognatori, sognatrice, sognatrici
surpris
sorpreso
un partisan de…
un sostenitore di…
mince comme une tige de bambou
sottile come una canna di bambù, sottili, sottile, sottili
surchargé
sovraccaricato
dépaysé
spaesato
désopilant
spassoso
effrayé
spaventato
La femme s’est éteinte.
La donna si è spenta.
téméraire
spericolato
impitoyable
spietato
décontracté
spigliato
un grand homme, une grande perche
uno spilungone
spirituel
spiritoso
méprisable
spregevole, spregevoli, spregevole, spregevoli
déséquilibré
squilibrato
idiot
stolto
impressionné
strabiliato
extraordinaire
straordinario

stressé
stressato
fourbe
subdolo
crasseux
sudicio
susceptible
suscettibile, suscettibili, suscettibile, suscettibili
cinglé
svitato (fam)

t

taciturne
taciturno
taré
tarato
téméraire
temerario
redoutable
temibile, temibili, temibile, temibili
ténébreux
tenebroso

tendre
tenero
terrorisé
terrorizzato
têtu (buté)
testardo
têtu (niais)
testone, testona, testoni, testone
timide
timido
radin
tirchio
un homme à l'accent étranger
un tizio dall'accento straniero
I paesi

triste
triste, tristi, triste, tristi
arrogant
tronfio
troublé
turbato

u

ivre, un ivrogne
ubriaco, un ubriacone
humble
umile, umili, umile, umili

v

un vagabond
un vagabondo
vindicatif
vendicativo
lâche
vigliacco
vif
vivace, vivaci, vivace, vivaci
violent
violento
il a bon pied bon œil
è vico e vegeto
gâté
viziato

z

un souffre-douleur
uno zimbello


Questa pagina è stata modificata il 27/03/2024. (*) (+)