LA DAME BLANCHE D'ANGON

LA DAMA BIANCA DI ANGON




🇮🇹 🇫🇷
C’era una volta una donna, Bertolina, che viveva ad Angon, vicino ad Annecy. Era bellissima, ricca, sola e triste. Il était une fois, une femme, Bertoline, qui vivait à Angon, près d'Annecy. Elle était très belle, riche, seule et triste.
   
   
Un giorno venne al suo castello un cavaliere che era partito per fare la crociata e che chiese vitto e alloggio.

Era giovane, era ben fatto. Tutti e due ebbero il colpo di fulmine. Passarono alcuni giorni insieme e l’uomo partì per la guerra, perché non aveva dimenticato la sua missione, e ritornò qualche mese dopo.
Si sposarono e vissero anni di felicitĂ .

Una sera, Bertolina vide una stella così bella che la volle per se stessa. Fece la domanda a suo marito che promise di portargliela. Lui partì e, giorno dopo giorno, cercò la stella. Dopo cento giorni, incontrò una sirena che gliela offrì, ma con una condizione: doveva tornare ad Angon quella sera stessa, altrimenti Bertolina avrebbe pagato con la vita il suo capriccio.
Un jour, arriva au château, un cavalier qui était parti en croisade et demandait le gîte et le couvert.

Il était jeune, il était bien fait de sa personne. Ils eurent tous les deux le coup de foudre. Ils passèrent quelques jours ensemble et l'homme repartit pour la guerre car il n'avait pas oublié sa mission. Il revint quelques mois plus tard. Ils se marièrent et vécurent des années de bonheur.

Un soir, Bertoline vit une étoile si belle qu'elle la voulut pour elle seule. Elle demanda à son mari qui promit de la lui rapporter. Il partit et, jour après jour, chercha l'étoile. Après cent jours, il rencontra une sirène qui la lui offrit, mais à une condition : il devait retourner le soir même à Angon, sinon Bertoline aurait payé de sa vie son caprice.
   

   
Il cavaliere tornò molto presto in direzione del lago di Annecy per ritrovare sua moglie.
Quando arrivò al lago si confuse e partì per Duingt dall’altro lato del lago, dal lato ovest, proprio mentre scoppiava un terribile temporale. Chiese aiuto a un pescatore che accettò alla condizione di ricevere in pagamento l'anima del cavaliere tra dieci anni. Il pescatore era il diavolo.
Il cavaliere accettò e attraversò il lago con lui.
Le cavalier retourna très vite vers le lac d'Annecy pour retrouver sa femme.
Quand il arriva près du lac, il se trompa et partit vers Duingt, sur la rive ouest, juste au moment où éclatait un terrible orage. Il appela un pêcheur qui lui offrit son aide en échange de son âme, à remettre dans dix ans. Le pêcheur était le diable.
Le cavalier accepta et traversa le lac avec lui.
   

   
Dieci anni passarono e, un giorno, si presentò il diavolo per prendere l’anima promessa. Bertolina non sapeva niente del contratto e non accettò. Allora, il diavolo le fece una proposta: Il cavaliere lo seguirà nell'inferno e si presenterà davanti a Bertolina tra la folla che verrà tutti i giorni. Se Bertolina riconosce suo marito una sola volta allora lui sarà libero.

Sei mesi più tardi, il diavolo si presentò davanti a Bertolina e le disse che suo marito era passato dieci volte vicino a lei e non l’ha mai riconosciuto.

Triste e adirata Bertolina partì per Il "Roc de Chère" e fece un salto nell’acqua fredda e profonda del lago.
Dix années passèrent. Un jour, le diable se présenta pour prendre possession de l'âme promise. Bertoline ne connaissait pas le contrat et n'accepta pas le marché. Alors, le diable lui fit une proposition: le cavalier le suivra en enfer et se présentera devant Bertoline, parmi les gens qu'elle verra tous les jours. Si Bertoline reconnaît une seule fois son mari, il sera libéré.

Six mois plus tard, le diable se présenta et dit à Bertoline que son mari était passé dix fois près d'elle et qu'elle ne l'a jamais reconnu.

Triste et en colère, Bertoline partit pour le « Roc de Chère » et sauta dans l'eau froide et profonde du lac.
   

   
Da quel giorno, pensando di riconoscere suo marito, Bertolina prende gli sfortunati che nuotano sotto la falesia e li porta in fondo del lago. Depuis ce jour, pensant reconnaître son mari, Bertoline emporte au fond du lac tous les malheureux qui vont nager au pied de la falaise.
   
Qui finisce la storia. C'è una parte di verità in questa leggenda. Il posto è piuttosto pericoloso e non si consiglia di fare il bagno sotto la falesia. C'est la fin de l'histoire. Il y a une part de vérité dans cette légende. Il n'est pas recommandé de se baigner sous la falaise.

Questa pagina è stata modificata il 15.11.24.