LA FAMILLE

LA FAMILIA


*


Une fille de 14 ans et un garçon de 18 ans.
Una 14enne e un 18enne.

A


Adopter, adopté.
Adottare, adottato.
Je me demande parfois si je n’ai pas été adopté.
A volte mi domando se non sono stato adottato.
Une personne âgée.
Un anziano.
Un vieux est un jeune… depuis longtemps.
Un anziano è un gióvane… da molto tempo.
L'âge adulte.
L'età adulta.
L’âge adulte est une période de croissance personnelle et de prise de responsabilités.
L'età adulta è un periodo di créscita personale e di assunzióne di responsabilità.
En général, l’âge de 18 ans est reconnu comme le début de l’âge adulte dans de nombreux aspects de la société. Cependant, il y a quelques exceptions.
In generale, l'età di 18 anni è riconosciuta come l'inizio dell'età adulta in molti aspetti della società. Tuttavia, ci sono alcune eccezióni.
L'adulte.
L'adulto.
L'adolescent.
L'adolescènte.
L'adolescence.
L'adolescènza.
L’adolescence est un âge très fragile.
L'adolescenza è un'età molto fragile.
La famille élargie.
La famiglia allargata.
La famille élargie comprend non seulement les parents et les enfants, mais aussi les grands-parents, les oncles, les cousins et parfois même des amis proches.
La famiglia allargata comprende non solo i genitori e i figli, ma anche i nonni, gli zii, i cugini e talvolta anche amici stretti.

Une maîtresse.
Un'amante.
L'ascendant.
L'ascendènte.
Les ascendants et les conjoints ont été convoqués par le notaire.
Gli ascendenti e i coniugi sono stati convocati dal notaio.
L'ancêtre.
L'avo.

B


Les enfants.
I bambini.
Arrière-grand-père, arrière-grand-mère, arrière-grands-parents.
Bisnònno, bisnonna, bisnonni.

C



Célibataire (homme).
Cèlibe, celibato.
Cajoler.
Coccolare.
Du même âge.
Coetaneo, coetanea.
Mon camarade est devenu un écrivain célèbre.
Il mio coetaneo è diventato un famóso scrittóre.
Le beau-frère, la belle-sœur.
Il cognato, la cognata.
Le compagnon, la compagne.
Il compagno, la compagna.
Un membre de la famille.
Un componènte della famiglia.
Le partage.
La condivisióne.
Les conjoints (époux).
I coniugi.

Les époux ont décidé de passer les vacances d’été dans les montagnes.
I coniugi hanno deciso di trascórrere le vacanze estive in montagna.
La coutume.
La consuetudine.
La coutume de la fête en famille pendant Noël est un moment de joie et de partage.
La consuetudine della festa in famiglia durante il Natale è un momento di gioia e condivisióne.
La cohabitation, le concubinage.
La convivènza.
Un couple stable.
Una còppia stabile.
Le cousin, la cousine.
Il cugino, la cugina.
Le petit-cousin.
Il cugino di secondo grado.
Le cousin par alliance la cousine par alliance.
Il cugino acquisito, la cugina acquisita.
Une cousine lointaine.
Una lontana cugina.
Le berceau.
La culla.

D


Le décès.
Il decèsso.
Un descendant.
Un discendènte.
Nous sommes les descendants des premiers colons.
Siamo i discendenti dei primi colòni.

Divorcé, divorcée.
Divorziato, divorziata.

E


Un héritier.
Un erède.
Exister.
Esistere.

F


Les beaux-parents.
La famiglia acquisita.
Les membres de la famille.
I familiari (famigliari).
Les fiançailles.
Il fidanzaménto.

La bague de fiançailles.
L'anello di fidanzamento.
Le fiancé, la fiancée.
Il fidanzato, la fidanzata.
Le beau-fils, la belle-fille.
Il figliastro, la figliastra.
Le fils, la fille, les enfants.
Il figlio, la figlia, i figli
Mon fils, mes fils.
Mio figlio, I miei figli.
Le fils unique, la fille unique.
Il figlio unico, la figlia unica.
Fiston.
Figliòlo.

Un fils doit s'occuper de sa mère.
Un figlio deve accudire sua madre.
Le filleul, la filleule.
Il figlioccio, la figlioccia.
Le frère ou la sœur.
Il fratèllo o la sorèlla.
Le demi-frère, la demi-sœur.
Il fratellastro, la sorellastra.
L'enterrement, les funérailles.
Il funerale, i funerali.

G



Les jumeaux. Les jumelles.
I gemèlli, le gemelle.

L'arbre généalogique.
L'albero genealògico.
Le beau-fils (gendre).
Il gènero.
Le cadet.
Il secondogènito.
Le cadet a toujours eu un caractère indépendant et déterminé.
Il secondogenito ha sempre avuto un carattere indipendènte e determinato.
Les parents (géniteurs).
I genitóri: papà e mamma.
Ce soir, je vais voir un film chez mes parents.
Questa sera, vado a guardare un film dai miei.
Où vont tes parents en vacances ?
Dove vanno in vacanza i tuoi?
Où habitent ses parents ?
Dove abitano i suoi?
Mes parents ne viennent jamais chez moi.
I miei non vengono mai a casa mia.
Passe le bonjour à tes parents.
Salutami i tuoi.
Clara vit toujours avec ses parents.
Clara vive ancora con i suoi.
J’appelle mes parents et j’arrive.
Chiamo i miei e poi arrivo.
C'est vrai que tes parents ne sont pas mariés ?
È vero che i tuoi non sono sposati?
Cette année, il ne veut pas partir en vacances avec ses parents.
Quest'anno non ha voglia di andare in vacanza con i suoi.

I


L'enfance.
L'infanzia.

Mon enfance a été marquée par des jeux de plein air et de longues journées passées à explorer la nature.
La mia infanzia è stata segnata da giochi all'aperto e lunghe giornate passate a esplorare la natura.
Mes amis d’enfance et moi avons partagé beaucoup d’aventures ensemble.
I miei amici di infanzia e io abbiamo condiviso molte avventure insieme.

L


Les parents éloignés.
I lontani parènti.
Mes parents éloignés en Italie vivent dans une petite ville pittoresque en Lombardie.
I miei lontani parenti in Italia vivono in una piccola città pittoresca in Lombardia.

M



La mère de famille.
La madre di famiglia.
La belle-mère (d'une famille recomposée).
La madre acquisita (di una famiglia allargata).
La marraine.
La madrina.
Le frère aîné.
Il fratello maggióre.
Le rôle du frère aîné comporte souvent la responsabilité de donner l’exemple aux frères mineurs.
Il ruolo del fratello maggiore spesso comporta la responsabilità di dare l'esempio ai fratelli minori.
Le mari et la femme
Il marito e la móglie.
La belle-mère (la marâtre).
La matrigna.
Le mariage.
Il matrimònio.
Un membre de la famille.
Un mèmbro di (della) famiglia.
Pour l'arbre généalogique, j'ai été contacté par un membre de la famille.
Per l'albero genealògico, sono stato contattato da un membro della famiglia.
Se marier, fonder une famille.
Méttere su casa (su famiglia).

N



La naissance.
La nascita.
Le nom de jeune fille.
Il cognome di nascita (da nubile).
Nouveau-né.
Neonato.
Le petit-fils, la petite-fille.
Il nipóte, la nipote. (nipotino, nipotina).
L'arrière petit-fils.
Il bisnipóte.
Le neveu, la nièce.
Il nipóte , la nipote.
Le grand-père et la grand-mère (maternel, paternel), les grands-parents.
Il nònno e la nonna (matèrno, paterno), i nonni.
L'arrière-grand-père, l'arrière-grand-mère.
Il bisnonno, la bisnonna.

Célibataire (femme).
Nubile.
Ma sœur, encore célibataire, a décidé de déménager à l’étranger pour le travail.
Mia sorella, ancora nubile, ha deciso di trasferirsi all'èstero per lavoro.
La belle-fille (bru).
La nuòra.
Ma belle-fille a un grand sens de l’humour qui illumine chaque réunion de famille.
La mia nuora ha un grande senso dell'umorismo che illumina ogni riunióne di famiglia.

O


Un orphelin.
Un òrfano.
Bien qu’orphelin, il a trouvé le courage de relever les défis de la vie avec détermination.
Nonostante fosse orfano, ha trovato il coraggio di affrontare le sfide della vita con determinazióne.

P



Le père de famille.
Il padre di famiglia.
Le beau-père (d'une famille recomposée).
Il padre acquisito (di una famiglia allargata).
Le parrain.
Il padrino.
Le parent (non géniteur, le proche).
Il parènte, la parente, i parenti: zio, zia…
La parenté.
La parentèla.
Le degré de parenté.
Il grado di parentela.
Le degré de parenté indique la distance généalogique entre deux individus dans une famille.
Il grado di parentela indica la distanza genealogica tra due individui in una famiglia.
Le beau-père.
Il patrigno.
l'arrière-petit-fils, l'arrière-petite-fille, les arrière-petits-enfants.
Il pronipóte, la pronipote, i pronipoti.


R


Rassembler, réunir.
Radunare.
Pour le dîner de Noël, j’ai dû rassembler toute la famille.
Per la cena di Natale, ho dovuto radunare tutta la famiglia.
Le petit ami, l'ex-petit ami.
Il ragazzo, l'ex ragazzo.
La famille royale.
La famiglia reale.

L'héritage.
Il retaggio.
La famille a été détruite au moment de l’héritage.
La famiglia è stata distrutta al moménto del retaggio.
La maison de retraite.
La casa di ripòso.

S


Séparé, séparée.
Separato, separata.

Être amoureux.
Spasimare (innamorarsi).
Le soupirant.
Il spasimante.
L'époux, l'épouse, les époux.
Lo spòso, la sposa, gli sposi.
Le beau-père, la belle-mère.
Il suòcero, la suocera.
Le nom de femme mariée.
Il cognome da sposata.

T


La trahison.
Il tradiménto.
Le trisaïeul, la trisaïeule.
Il trisavolo, la trisavola.

V



La vieillesse.
La vecchiaia.
La vieillesse n’est pas toujours un naufrage.
La vecchiaia non è sempre un naufragio.
Veuf, veuve.
Védovo, vedova.

Z


L'oncle, la tante.
Lo zio, la zia.
Le grand-oncle, la grand-tante.
Il prozio, la prozia.

La vieille-fille.
La zitèlla.
Que dis-tu ? Ma sœur n’a pas d’enfants ! C’est une vieille fille !
Che cosa dici? Mia sorella non ha figli! È una zitella!

Questa pagina è stata modificata il 12.06.24.