LES AMIS

GLI AMICI


A


L'étreinte.
L'abbraccio.
Embrasser.
Abbracciare.
Un acolyte.
Un accòlito (mas).
Un allié
Un alleato.
Dans le jeu d’échecs, chaque pièce est un allié précieux pour le roi.
Nel gioco degli scacchi, ogni pezzo è un alleato prezióso per il re.
Se faire des amis.
Fare amicizia.
ami # ennemi
amico # nemico.
Elle a eu cent dix ans. Malheureusement, il n’y avait pas d’amies d’enfance à son anniversaire.
Ha compiuto centodieci anni. Purtròppo, non c'erano amiche d'infanzia al suo compleanno.
Deux amis inséparables.
Due amici inseparabili.
Les deux amis sont inséparables depuis qu’ils se sont rencontrés au lycée.
I due amici sono inseparabili da quando si sono conosciuti al licèo.
Un ami intime.
Un amico intimo.
Un ami dévoué.
Un devòto amico.
Mon meilleur ami.
Il mio migliòre amico.
À partir d’aujourd’hui, je te considère comme un ami de la famille.
Da oggi in poi, ti considero come un amico di famiglia.
L'ami de mes amis est mon ami.
L'amico dei miei amici è il mio amico.
L'ennemi de mon ennemi est mon ami.
Il nemico del mio nemico è mio amico.

Prendre un apéritif.
Fare un aperitivo.
Le petit ami
L'amichétto.

B


Le baiser.
Il bacio.

C


L'entourage.
La cérchia.
Le cercle d’amis s’est réuni pour célébrer l’anniversaire de Marco.
La cerchia di amici si è riunita per celebrare il compleanno di Marco.
Le collègue, la collègue.
Il collèga, la collega.
La coutume.
La consuetudine.
La coutume de rencontrer des amis chaque week-end rend la vie plus agréable.
La consuetudine di incontrare gli amici ogni fine settimana rende la vita più piacévole
La compagnie
La compagnia
Le compagnon, la compagne.
Il compagno, la compagna.

Les compagnons (camarades) de classe (Où suis-je ?).
I compagni di classe (Dove sono?).
Le partage
La condivisióne.
La cohabitation, le concubinage.
La convivènza.
Vivre en colocation a amélioré mes compétences en compromis et en tolérance.
La convivenza in un appartaménto condiviso ha migliorato le mie abilità di compromesso e tolleranza.

D


La dispute entre les deux amis ne se résolut qu’après une longue conversation.
Il divèrbio tra i due amici si risolse solo dopo una lunga conversazione.

F


La fidélité.
La fedeltà.
Sa fidélité (loyauté) envers le chef avait été récompensée.
La sua fedeltà al capo era stata ricompensata.
Le fiancé.
Il fidanzato.
C’est plus qu’une amie. Elle va devenir ma fiancée.
È più di un'amica. Sta per diventare la mia fidanzata.

I



Le locataire.
L'inquilino.
Le colocataire.
Il coinquilino.
Mon fils m’a présenté Claire en disant « C’est ma colocataire ». Aujourd’hui... ils sont mariés et ils ont une fille.
Mio figlio mi ha presentato Claire dicendo "È la mia coinquilina". Oggi… sono sposati e hanno una figlia.

O


Un hôte.
Un òspite.
L’invité a apporté un cadeau étonnant.
L'ospite ha portato un regalo sorprendènte.

R


Rassembler, réunir.
Radunare.
Pour mon anniversaire, j’ai décidé de rassembler tous mes amis pour une fête.
Per il mio compleanno, ho deciso di radunare tutti i miei amici per una fèsta .
Le cadeau.
Il regalo.



S


Socialiser (se rapprocher)
Socializzare.
Leur relation de travail fonctionnait, mais ils n’étaient pas amis et ne socialisaient pas en dehors du bureau.
Il loro rapporto di lavóro funzionava, ma non erano amici e non socializzano al di fuori dall'ufficio.
Un associé, un sociétaire, un partenaire.
Un sòcio.
Être amoureux.
Spasimare.
Le soupirant.
Lo spasimante
Les amis proches.
Gli amici strétti.

T


La trahison.
Il tradiménto.
Bien sûr, il avait des doutes depuis longtemps, maintenant il a une preuve de sa trahison !
Certo aveva dei dubbi da molto tempo, ora ha una pròva del suo tradimento!

V


En tant qu'amies…
In vèste amiche…
Le voisin
Il vicino.
Être voisins.
Essere vicini.
Le visiteur.
Il visitatóre.
Le visiteur s’arrêta longuement devant le tableau, en admirant les détails.
Il visitatore si fermò a lungo davanti al quadro, ammirandone i dettagli..

Questa pagina è stata modificata il 19.12.24.