dtfi.fr
Le relazioni
I luoghi
Distrarsi
La casa
Il cibo
Il lavoro
La natura
Le misure
I testi
Le lezioni
LES AUXILIAIRES
LE PARTICIPE PASSÉ
GLI AUSILIARI
IL PARTICIPIO PASSATO
https://major-prepa.com/langues/italien/bien-employer-essere-et-avere/
accendere
acceso
- aggiungere
aggiunto
- aprire
aperto
- assumere
assunto
bere
bevuto
- chiedere
chiesto
- chiudere
chiuso
- convincere
convinto
- correre
corso
- cuocere
cotto
- decidere
deciso
- dire
detto
- dipingere
dipinto -
dividere
diviso
- essere
stato
- fare
fatto
- leggere
letto
- scrivere
scritto
- mettere
messo
- spingere
spinto
- morire
morto
- muovere
mosso
- nascere
nato
- offrire
offerto
- nascondere
nascosto
- perdere
perso
- piacere
piaciuto
- piangere
pianto
- prendere
preso
- ridere
riso
- rimanere
rimasto
- rispondere
risposto
- rompere
rotto
- scrivere
scritto
- spegnere
spento
- vincere
vinto
- vedere
visto
Essere +
verbi
riflessivi
, verbi
di movimento
, verbi
di mobilità
, verbi
di cambiamento di stato
essere +
andare, venire, arrivare, partire, nascere, morire, entrare, uscirepassare, restare, salire, diventare, cadere, scendere
Auxilaires
Ausiliari
Exemples
Esempi
Toujours « avoir »
Sempre "
avere
"
On utilise toujours l’auxiliaire « avoir » avec les verbes non réfléchis qui ont, ou qui peuvent avoir, un objet direct.
Si usa sempre l'ausiliare "avere" con i verbi non riflessivi che hanno, o che possono avere, un oggetto diretto.
J'ai lu un livre.
Ho
letto un libro.
Tu as suivi un cours d'italien.
Hai
seguito un corso di italiano.
Nous avons roulé durant trois heures.
Abbiamo
guidato (una macchina) per tre ore.
Toujours « être »
Sempre "
essere
"
On utilise toujours l’auxiliaire « être » avec les verbes réfléchis. Certains verbes réfléchis en français ne sont pas réfléchis en italien.
Si utilizza sempre l'ausiliare "essere" con i verbi riflessivi. Alcuni verbi riflessivi in francese non sono riflessivi in italiano.
Je me suis senti fatigué.
Mi
sono
sentito stanco.
Je me suis lavé les mains.
Mi
sono
lavato le mani.
Elle s'est vue dans le miroir.
Si
è
vista nello specchio.
Vous vous êtes arrêtés chez elle.
Vi
siete
fermati a casa sua.
Il s'est évadé. Il s'est échappé.
È
evaso.
È
scappato
La situation s'est améliorée.
La situazione si
è
migliorata.
Elle s'est évanouie.
È
svenuta.
Souvent « être »
Spesso "essere"
On utilise souvent l’auxiliaire « être » avec les verbes qui ont, ou qui peuvent avoir, un objet indirect.
Si utilizza spesso l'ausiliare "essere" con i verbi che hanno, o che possono avere, un oggetto indiretto.
Nous ne sommes jamais sortis.
Non
siamo
mai usciti.
Tu n'es pas sortie de la maison.
Non
sei
uscita di casa.
Le monde est devenu fou.
Il mondo
è
diventato impazzito.
« avoir »
"avere"
Il y a des verbes avec un objet indirect qui s'utilisent avec l'auxiliaire « avoir » : habiter, marcher, dormir, nager, parler, pleurer, rire, se reposer, plaisanter, téléphoner, skier, voyager.
Ci sono verbi con oggetto indiretto che usano l'ausiliare "avere":abitare, camminare, dormire, nuotare, parlare, piangere, ridere, riposare, scherzare, telefonare, sciare, viaggiare.
Il a habité
dans cette maison.
Ha
abitato in quella casa.
Elle a parlé de son enfance.
Ha
parlato della sua infanzia.
Nous avons ri de son erreur.
Abbiamo
riso del suo errore.
« être » ou « avoir »
"essere" o "avere"
Quelques verbes utilisent l'auxiliaire « avoir s'ils sont suivis, ou s'ils peuvent être suivis, d'un objet direct; ils utilisent l'auxiliaire « être » s'ils sont suivis, ou peuvent être suivis d'un objet indirect.
Alcuni verbi usano l'ausiliare "avere" se sono seguiti, o possono essere seguiti, da un oggetto diretto; usano "essere" se sono seguiti, o possono essere seguiti, dal solo oggetto indiretto.
Depuis, beaucoup de temps est passé.
Da allora
è
passato tanto tempo.
Il a passé deux jours dans cette cave.
Ha
passato due giorni in questa cantina.
« pouvoir, devoir, vouloir »
"potere, dovere, volere"
Seuls, ils se conjuguent avec l'auxiliaire « avoir ». Avec un autre verbe, ils utilisent l'auxiliaire de ce verbe.
Da soli, usano l'ausiliare "avere". Con un altro verbo, usano l'ausiliare di questo verbo.
Si nous avions pu, nous serions rentrés.
Se
avessimo
potuto, saremmo tornati a casa.
Serge a dû rentrer à la maison.
Sergio
è
dovuto tornare a casa.
La météo
Il meteo
Comme vous voulez.
Come vuole.
Il a plu, il a neigé.
È
piovuto,
è
nevicato.
Ha
piovuto,
ha
nevicato.
Auxilaires
Ausiliari
Exemples
Esempi
« être »
"essere"
Le participe passé s'accorde en genre et en nombre
avec le sujet.
Il participio passato si accorda in genere e numero
con il soggetto.
(Marc) Je me suis senti mal à l’aise.
(Marco) Mi sono sentit
o
a disagio.
(Claire) Je me suis sentie mal à l'aise.
(Chiara) Mi sono sentit
a
a disagio.
(Claire et Marc)
Nous
nous sommes
sentis mal à l'aise.
(Chiara e Marco)
Ci siamo
sentit
i
a disagio.
« avoir »
"
avere
"
Le participe passé ne s'accorde pas en genre et en nombre avec le sujet.
Il participio passato non si accorda in genere e numero con il soggetto
Jessica a terminé son livre.
Jessica ha terminat
o
il suo libro.
Les enfants ont trouvé un trésor.
I bambini hanno trovat
o
un tesoro.
« avoir » avec un pronom
"avere" con un pronome
Le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le pronom personnel direct qui précède le verbe.
Il participio passato si accorda in genere e numero con il pronome personale diretto che precede il verbo.
Tu as vu comme ils sont habillés ?
Li hai vist
i
come sono vestiti?
Cette voiture, où l'avez vous trouvée ?
Questa macchina, dove l'avete trovat
a
?
Participes passés irréguliers
Participi passati irregolari
A
allumer, allumé
accendere, acceso
ouvrir, ouvert
aprire, aperto
Il a allumé la lumière quand il est entré.
Ha acceso la luce quando è entrato.
B
boire, bu
bere, bevuto
Je me sens mieux parce que j'ai bu un peu d'eau.
Mi sento meglio perché ho bevuto un po' d'acqua.
C
demander, demandé
chiedere, chiesto
fermer, fermé
chiudere, chiuso
connaître, connu
conoscere, conosciuto
corriger, corrigé
correggere, corretto
grandir, grandi
crescere, cresciuto
cuire, cuit
cuocere, cotto
J'ai demandé une réponse rapide.
Ho chiesto una risposta rapida.
D
décider, décidé
decidere, deciso
dire, dit
dire, detto
discuter, discuté
discutere, discusso
Je te répète ce que j’ai déjà dit.
Ti ripeto ciò che ho già detto.
E
exister, existé
esistere, esistito
exprimer, exprimé
esprimere, espresso
être, été
essere, stato
il a exprimé un souhait.
Ha espresso un desiderio.
F
faire, fait
fare, fatto
Il a fait de son mieux.
H
a fatto del suo meglio.
L
lire, lu
leggere, letto
Nous avons lu la proposition.
Abbiamo letto la proposta.
M
mettre, mis
mettere, messo
mourir, mort
morire, morto
Vous avez mis la charrue avant les bœufs.
Avete messo il carro davanti ai buoi.
N
naître, né
nascere, nato
Il est né en 1956.
È nato nel 1956.
O
offrir, offert
offrire, offerto
J'ai offert mes services.
Ho offerto la mia collaborazione.
P
perdre, perdu
perdere, perso (perduto)
plaire, plu
piacere, piaciuto
prendre, pris
prendere, preso
promettre, promis
promettere, promesso
proposer, proposé
proporre, proposto
J'ai oerdu l'appétit.
Ho perso l'appetito.
R
rendre, rendu
rendere, reso
rire, ri
ridere, riso
rester, resté
rimanere, rimasto
répondre, répondu
rispondere, risposto
casser, cassé, rompre, rompu
rompere, rotto
Ils ont proposé
d'acheter une
voiture.
Hanno proposto di comprare una macchina.
S
choisir, choisi
scegliere, scelto
descendre, descendu
scendere, sceso
écrire, écrit
scrivere, scritto
souffrir, souffert
soffrire, sofferto
éteindre, éteint
spegnere, spento
dépenser, dépensé
spendere, speso
arriver, arrivé
succedere, successo
J'ai éteint mon té
l
éphone.
H
o spento il telefono.
Tu as trop dépensé.
Hai speso troppo.
Qu'est-ce qui est arrivé ?
C
he cosa è successo?
V
voir, vu
vedere, visto
venir, venu
venire, venuto
gagner, gagné
vincere, vinto
vivre, vécu
vivere, vissuto
Qu'est-ce que vous avez vu ?
Cosa avete visto?
Il a vécu plus de cent ans.
Ha vissuto più di cento anni.
Questa pagina è stata modificata il 04.11.24.