LES MAMMIFÈRES DOMESTIQUES

I MAMMIFERI DOMÈSTICI




A


Aboyer, hurler, gémir.
Abbaiare, urlare, uggiolare.
Le chiot peut aboyer et gémir sans raison.
Il cucciolo può abbaiare e uggiolare senza motivo.
Caresser.
Accarezzare.
Il est conseillé de ne pas caresser les animaux inconnus.
Si consiglia di non accarezzare gli animali sconosciuti.
Un berger allemand (un danois).
Un alano.
L'élevage.
L'allevaménto.
Ils ont un élevage de chiens et de chats
Hanno un allevamento di cani e gatti.
Un animal de compagnie.
Un animale da compagnia.
Personne ne devrait jamais abandonner son animal de compagnie.
Nessuno dovrebbe mai abbandonare il suo animale da compagnia.
Renifler, flairé.
Annusare.
Le chien a flairé un intrus.
Il cane ha annusato un intruso.

B


Un caniche.
Un barboncino.
Un beagle (Snoopy).
Un bracchétto.

C


Le bon maître

Il y avait une fois un chien qui ne savait pas aboyer.
Il alla voir un loup pour se faire expliquer Mais le loup lui répondit avec un tel hurlement qu'il le fit s'enfuir épouvanté.
Il alla voir un chat, il alla voir un cheval, et, j'ai honte de le dire, également un perroquet.
Il apprit à coasser avec les grenouilles, à mugir avec les bœufs, à braire avec les ânes, à couiner avec les souris, à faire bèè bèè avec les chèvres, cot cot cot avec les poules.
Il apprit tant de choses et pourtant il n'était pas du tout satisfait et il se demandait sans cesse (peut être avec un quoi quoi) «"Qu'est-ce qui ne va pas"?"»
Que quelqu'un lui réponde s'il le sait. Peut-être était-il fou ? Ou peut-être qu'il ne savait pas choisir le bon maître ?
Gianni Rodari

Il maestro giusto

C'era una volta un cane che non sapeva abbaiare.
Andò da un lupo a farselo spiegare, ma il lupo gli rispose con un tale ululato che lo fece scappare spaventato.
Andò da un gatto; andò da un cavllo, e, mi vergogno a dirlo, perfino da un pappagallo.
Imparò dalle rane a gracidare, dal bue a muggire, dall'asino a ragliare, dal topo a squittire, dalla pècora a fare bè bè, dalle galline a fare coccodè.
Imparò tante cose, però non era affatto soddisfatto e sempre si domandava (magari con un qua qua):Che cos'è che non va?
Qualcuno gli risponda, se lo sa. Forse era matto? O forse non sapeva scégliere il maestro adatto?

Gianni Rodari

Le chien, le chiot.
Il cane, il cucciolo.
Le chien de race.
Il cane di razza.
Comment choisir votre race de chien.
Come scégliere il tuo cane di razza.
Le chien de berger.
Il cane pastóre.
Un chien des rues (cabot, bâtard…).
Un cagnaccio da strada.

Le chien peut aboyer, haleter, courir…
Il cane può abbaiare, ansimare, correre…
dormir, remuer la queue, se gratter…
dormire, dimenare la coda, grattarsi…
manger, creuser, s'asseoir, hurler.
mangiare, scavare, sedersi, ululare.
Un chien peut recevoir les ordres :
A un cane si possono dare i comandi:
Panier ! Arrête ! Descends !
Cuccia! Fermo! Giù!
Au pied ! Attrape ! Saute !
Piede! Prendi! Salta!
Assis ! Allez ! Viens !
Seduto! Su! Vieni!
Promener le chien.
Portare il cane a spasso.
Le chenil.
Il canile.
Un chinchilla.
Un cincillà.
Un hamster.
Un cricèto.
Cajoler, câliner, choyer.
Coccolare.
La colonie de chats.
La colònia di gatti.
Le lapin.
Il coniglio.
La niche.
La cuccia.

D


L'animal domestique.
L'animale domèstico.

F


Le flair.
Il fiuto.
Ronronner.
Fare le fusa.
C’est un chat gentil et affectueux, il aime ronronner.
È un gatto gentile e affettuóso, ama fare le fusa.

G



Le chat, le chaton.
Il gatto. Il gattino.
Un chat noir a traversé la rue, j’ai peur que quelque chose de mauvais lui arrive.
Un gatto nero gli ha attraversato la strada: ho paura che gli succeda qualcosa di brutto.
Une gerbille.
Un gerbillo.
La laisse.
Il guinzaglio.
Il le tenait en laisse.
Lo teneva al guinzaglio.

L


Aboyer (hargneusement).
Latrare.
L'aboiement (hargneux).
Il latrato.
Je ne supporte plus les aboiements du chien du voisin.
Non sopporto più i latrati del cane del vicino.

M


Le métis (le bâtard).
Il meticcio.
Miauler.
Miagolare.
Mon chat n’arrête pas de miauler.
Il mio gatto non smette di miagolare.
Les chats se battent.
I gatti si menano.
Le minet (minou), la minette.
Il micio, la micia.
Vider la litière des minets.
Svuotare le lettiere dei mici.
Minet ! Minet ! Minet !
Micio! Micio! Micio!

La muselière.
La museruòla.
Ces animaux doivent porter une muselière.
Questi animali devono indossare/portare la museruola.

P


Le maître, le propriétaire.
Il padróne, il proprietario.
La pension pour les chats et les chiens.
La pensióne per i gatti e i cani.

Le cochon d'Inde.
Il porcellino d'India.

P


Un ruminant.
Un ruminante.
Ruminer.
Rimuginare.

T



La caisse (le panier) de transport.
I trasportino.

Questa pagina è stata modificata il 02.07.24.