LES OISEAUX

GLI UCCÈLLI


A


L'aile, les ailes
L'ala, le ali.
L'alouette.
L'allodola.
Alouette, gentille alouette, je te plumerai.
Allodola, gentile allodola, io ti spennerò.
Au chant de l'alouette, je veille et je dors, j'écoute l'alouette et puis je m'endors.
Al canto dell'allodola, veglio e dormo, ascolto l'allodola e poi mi addormento.
La chouette (hulotte).
L'allòcco.
Le canard, les canetons.
L'anatra (f), gli anatroccoli.

L'aigle (royal)
L'aquila (reale). (f)

B


Le bec.
Il bécco.

C


Le canari.
Il canarino.
La cigogne
La cicógna.
C’est la cigogne qui amène les enfants à leurs parents.
È la cicogna che porta i bambini ai genitori.
Le cygne, les cygnes.
Il cigno, i cigni.
La chouette (chevêche).
La civétta.
Le corbeau (impérial).
Il còrvo (imperiale).
Le « corbeau » est le surnom donné à celui qui écrit des lettres anonymes.
Il "corvo" è il soprannome dato a chi scrive lettere anònime.
La crête.
La crèsta.

F


Le faucon.
Il falcóne.
Le flamand rose
I fenicòttero.
Le pinson.
Il fringuèllo.

G


La mouette.
Il gabbiano.
Le coq, la poule, le poussin.
Il gallo, la gallina, il pulcino.
La poule glousse.
La gallina chioccia.
Le guêpier.
Il gruccióne.

Le hibou.
Il gufo.

K


Le kiwi.
Il kiwi.
En italien comme en français, le kiwi est un fruit ou un oiseau.
In italiano come in francese, il kiwi è una frutta o un uccello.

M


Le martin-pêcheur
Il martin pescatóre.
Le merle.
Il mèrlo.

P


Le jars, l'oie, l'oison
Il papero, l'oca, il papero.
Le perroquet.
Il pappagallo.
Arrête de tout répéter comme un perroquet.
Smettila di ripetere tutto come un pappagallo.

Le passereau.
Il passeraceo.
Le paon.
Il pavóne.
Il se pavanait comme un paon.
Si pavoneggiava come un pavone.
La plume.
La pénna.
La perdrix.
La pernice.
Le rouge-gorge.
Il pettirósso.
Le pivert.
Il picchio.
Le pingouin.
Il pinguino.
Le duvet.
La piuma.
Le poussin.
Il pulcino.

R



L'hirondelle.
La rondine.
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
Una róndine non fa primavera.
Le martinet
Il rondinòtto, il rondone

S


La volée d'oiseaux.
Lo stórmo di uccelli.
L'autruche
Lo struzzo.
La politique de l'autruche, c'est mettre la tête dans le sable
pour ne pas voir les problèmes.

La politica dello struzzo è di mettere la testa sotto la sabbia
per non vedere i problemi.


T


La dinde.
Il tacchino.
La tourterelle.
La tórtora.
Un échassier.
Un trampolière.

Z


La patte.
La zampa.

Questa pagina è stata modificata il 28.06.24.