LE FRUIT - LES FRUITS

IL FRUTTO - LA FRUTTA




Mangez cinq portions de fruits ou de légumes par jour, pour maintenir un mode de vie sain et équilibré.
Mangia cinque porzioni di frutta o verdura al giorno, per mantenére uno stile di vita sano ed equilibrato.

Le fruit est vert / mûr / pourri.
Il frutto è acèrbo / maturo / marcio.

A


Un abricot, un abricotier.
Un'albicòcca, un albicòcco.
Moisir.
Ammuffire.
Si les fruits ont une odeur moisie, ne les prenez pas.
Se la frutta ha un odóre ammuffito, non prenderla.
La noix de cajou.
L'anacardio.
L'ananas.
L'ananas.

J’ai été choqué par la mode de la pizza à l’ananas.
Sono stato sconvolto dalla moda della pizza con l'ananas.
L'orange, l'oranger.
L'arancia, l'arancio.
La pastèque
L'anguria. (Il cocomero).
L'arachide.
L'arachide.
Les clients allergiques à l’arachide ne doivent pas manger ce dessert.
I clienti allergici alle arachidi non devono mangiare questo dolce.
L'amande (de la pêche, de l'abricot, de la prune…)
L'armellina (della pesca, dell'albicocca, della susina…)
En grande quantité, l'amande est toxique
In grande quantità, l'armellina è tòssica.

B


La banane, le bananier.
La banana, il banano.
Il est un peu stupide. Ce n'est pas lui qui a inventé l’outil pour courber les bananes.
È un po' stupido. Non è stato lui a inventare l'attrezzo per curvare le banane.
La bergamote.
Il bergamòtto.

C


Le kaki, les kakis, le plaqueminier.
Il cachi, i cachi, il kaki, il diospiro, l'albero di cachi.
Les cachis sont meilleurs après les premières gelées.
I cachi sono migliori dopo le prime gelate.

La châtaigne, les châtaignes, le châtaignier.
La castagna, le castagne, il castagno.
Dans l’argot français, la « castagne » est la bagarre.
Nello slang francese, la "castagne" è la rissa.
Le cèdre.
Il cédro.
Un panier de fruits.
Un césto di frutta.
À la loterie de l'école, j'ai gagné un panier garni avec des fruits frais.
Alla lotteria della scuola, ho vinto un cesto regalo con della frutta fresca.
Le chinotto.
Il chinòtto.
La cerise, les cerises, le cerisier.
La ciliègia, le ciliegie, il ciliegio.
Et cerise sur le gâteau, elle m’a invité à dîner.
E, ciliegina sulla torta, mi ha invitato a cenare.
La pastèque.
Il cocomero.

F


La figue, les figues, le figuier.
Il fico, i fichi, il fico.
Le figuier n’est pas vraiment un fruit, c’est une fleur à l’envers. La fleur est dans le réceptacle charnu que nous mangeons.
Il fico non è proprio una frutta, è un fiore al rovescio. Il fiore è dentro il ricettacolo carnoso che mangiamo.
Les figues de Barbarie.
I fichi d'India.
La fraise, le fraisier.
La fragola, il cespulo di fragole.
Les fruits (secs).
La frutta (secca).
Le fruit de la passion
Il frutto della passióne
Les fruits des bois.
I frutti di bosco.

G


Le mûrier
Il gèlso.
Le gland, le chêne.
La ghianda, la quèrcia.
En France, être comparé à un chêne est un compliment. (solide, majestueux...) Ce n’est pas la même chose avec un gland. (paresseux, bon à rien…)
In Francia, essere paragonato a una quercia è un complimento. (solido, maestoso…) Non è la stessa cosa con una ghianda. (pigro, buono a nulla…)

Une grappe de raisin.
Un grappolo d'uva.

K


Le kiwi.
Il kiwi.
En italien comme en français, le kiwi est un fruit ou un oiseau.
In italiano come in francese, il kiwi è una frutta o un uccello.

L


La framboise, les framboises, le framboisier.
Il lampone, i lamponi, il lampone.
Le citron, le citronnier.
Il limóne, il limone.

M


La mandarine, le mandarinier.
Il mandarino, il mandarino.
L'amande, l'amandier.
La mandorla, il mandorlo.
La mangue.
Il mango.

La pomme, le pommier.
La méla, il mélo.
Une tarte aux pommes.
Una crostata di mele.
Le coing, le cognassier.
La mela cotogna, il cotógno.
La grenade, le grenadier.
La melagrana, il melograno.
Un melon.
Un melóne.
La myrtille, le myrtillier.
Il mirtillo, una pianta di mirtili.
La canneberge.
Il mirtillo rosso.
La mûre, les mûres, le mûrier.
La mora, le more, il gelso.

N


La nectarine.
La nettarina.
La noisette, le noisetier.
La nocciòla, il nocciolo.
La noix, le noyer.
La nóce, il noce.
La noix de coco.
La noce di cocco.
La noix du Brésil.
La noce del Brasile.
La noix de pécan.
La noce pecan.
Le noyau (de la cerise).
La La nocciòla.
Le noyau de la cerise contient de l'amigdaline qui produit du cyanure. Avaler des noyaux de cerises peut entraîner de graves problèmes de santé.
Il nocciolo della ciliegia contiene amigdalina che produce cianuro. Inghiottire noccioli di ciliegia può causare gravi problemi di salute.

O



L'olive, l'olivier, l'oliveraie.
L'oliva, l'ulivo, l'uliveto

P


La papaye.
La papaia.
La pêche (les pêches), le pêcher.
La pésca (le pesche), il pesco.
Le pignon de pin.
Il pinolo.
La pistache.
Il pistacchio.
La poire, le poirier.
La péra, il pero.
La tomate.
Il pomodòro.
Le pamplemousse.
Il pompelmo.
La prunea, le prunier.
La prugna, il prugno

R


Le cassis.
Il ribes nero.
La groseille, le groseillier.
Il ribes rosso, il ribes.
La bogue.
Il riccio.

S


Le sureau.
Il sambuco.
Les prunes, le prunier.
Le susine, il susino.

U


Le raisin, un raisin, le pied de vigne, le sarment.
L'uva, (fem), un vitigno, un tralcio.
Un grain de raisin.
Un acino d'uva.
Le raisin sec.
L'uvétta (fem).
Une grappe de raisin (blanc, noir).
Un grappolo d'uva (bianca, nera).

La groseille à maquereau.
L'uva spina.

V


La vigne, le pied de vigne, le sarment.
La vigna (la vite), un vitigno, un tralcio.
Un vignoble.
Un vignéto.

*


La salade de fruits.
La macedonia.
La confiture.
La marmellata.
Les fruits confits.
I canditi.
La compote.
La compósta.

Un verger.
Un fruttéto.
Mélanger.
Mescolare.

Questa pagina è stata modificata il 09.07.24.