dtfi.fr
Le relazioni
I luoghi
Distrarsi
La casa
Il cibo
Il lavoro
La natura
Le misure
I testi
Le lezioni
AU RESTAURANT
AL RISTOR
A
NTE
La trattor
i
a
Un restaurant qui offre, à bon prix, des produits simples et locaux.
Un ristorante che offre, a buon prezzo, prodotti semplici, locali.
L'oster
i
a
C’est un endroit où boire du vin et manger des plats simples et rapides.
È un locale dove bere vino e mangiare piatti semplici e veloci.
La pizzer
i
a
Ici, vous mangez de la pizza. Il y a aussi des pizzerias « à emporter » pour ceux qui veulent manger à la maison.
Qui si mangia la pizza. Esistono anche le pizzerie "da asporto" per chi vuole mangiare a casa.
La rosticcer
i
a
La rôtisserie, le traiteur
Pour acheter des plats comme du poulet rôti, des côtelettes, des sandwichs...
Per comprare piatti come pollo arrosto, cotol
é
tte, panini…
La paninot
è
ca
La sandwicherie
Elle est spécialisée dans les sandwichs chauds.
È specializzata in panini caldi.
La friggitor
i
a
La friterie
Offre des plats rapides, des frites, du poisson frit...
Offre piatti rapidi, patatine, frittura di pesce…
I ristoranti
è
tnici
Ils sont chinois, japonais, indiens, mexicains…
Sono cin
é
si, giappon
é
si, indi
a
ni, messic
a
ni…
Je suis rassasié.
Sono s
a
zio.
Je suis plein (à ras-bord).
Sono sat
ó
llo.
Je suis plein comme un œuf.
Sono pieno come un uovo.
J'en ai eu assez.
Ne ho avuto abbastanza.
Je ne pourrais rien avaler d'autre.
Non potrei mangiare nient'altro.
Je ne peux pas en avaler plus.
Non riesco a mandare giù altro.
Je ne pourrais pas en prendre une autre bouchée.
Non riuscirei a dare un altro morso.
J’ai mangé comme un porc.
Ho mangiato come un maiale.
Je suis ballonné.
Sto scoppiando.
Je me suis rempli.
Mi sono rimpinz
a
to.
Mon ventre est plein.
Ho la pancia piena.
A
Le vinaigre.
L'
ac
é
to.
Prenons place !
Accomodiamoci
!
L'eau (gazeuse).
L'
a
cqua
(frizz
a
nte).
L'eau à la bouche.
L'acquol
i
na in bocca
L’odeur de pizza fraîche a fait saliver (a mis l'eau à la bouche à) tout le monde dans le restaurant.
L'odore di pizza fresca ha fatto venire l'acquolina in bocca a tutti nel ristorante.
Un membre du personnel de salle.
Un
add
é
tto
alla sala.
Charcuteries mélangées (plateau de charcuteries).
Affett
a
ti
misti.
L'ail.
L'
a
glio
.
L'alimentation.
L'alimentazi
ó
ne.
Un autre, une autre.
Un'
a
ltro
, un'altra.
C'est très bon !J'en voudrais un autre, s'il vous plaît.
È buonissimo! Ne vorrei un altro per favore.
L'allergie.
L'
allergi
a
.
Je suis allergique aux amandes.
Sono allergico alle mandorle.
L'amertume.
L'
amar
é
zza
.
C'est amer.
È am
a
ro.
Pour moi aussi.
Anche
per me.
L’anis.
L'
a
nice
.
Nous vous proposons la boisson ambrée à l'arôme anisé.
Vi proponiamo il sorso color ambra e all'aroma di anice.
Le hors-d’œuvre, les hors-d’œuvre.
L'
antip
a
sto
, gli
antip
a
sti
.
L’entrée de charcuterie et de fromages a été un hors d'œuvre délicieux pour le dîner.
L'antipasto di salumi e formaggi è stato un inizio delizioso per la cena.
L'apéritif.
L'
aperit
i
vo.
Prendre un apéritif.
Fare un aperitivo.
L'appétit.
L'
appet
i
to
.
C'est appétissant.
È appetitoso.
Bon appétit ! À toi (vous) aussi. !
Buon appetito! Altrettanto!
Apprécier.
Apprezz
a
re
.
Attendre.
Aspett
a
re
.
Ce sera encore long ?
C'è ancora molto da
aspettare
?
L'arôme.
L'
ar
ò
ma
.
L’arôme du café fraîchement préparé remplit la cuisine chaque matin.
L'aroma del caffè appena fatto riempie la cucina ogni mattina.
C'est un peu âpre.
È un po'
a
spro
.
Savourer.
Assapor
a
re
.
Les restes.
Gli
av
a
nzi
.
Je lutte contre le gaspillage alimentaire et je ne jette pas les restes de la cuisine.
Lotto contro lo spreco alimentare e non butto via gli avanzi della cucina.
Avarié.
Avari
a
to
.
Vous ne nous auriez pas donné quelque chose d'avarié ?
Non ci avrebbe dato qualcosa di avariato?
B
Les babines (moustaches).
I
b
a
ffi
.
C'est à se lécher les babines.
È da leccarsi i baffi.
Le basilic.
Il
bas
i
lico
.
La pizza à la tomate et au basilic est ma préférée.
La pizza con pomodoro e basilico è la mia preferita.
Le bâtonnet (de poisson pané).
Il
bastonc
i
no
(di impanati).
— Tu sais cuisiner ?
— Bien sûr ! Je peux te préparer des frites surgelées au four et des bâtonnets de poisson surgelés à la poêle.
— Sai cucinare?
— Certo! Posso prepararti delle patatine frite surgelate al forno e dei bastoncini di pesce surgelati in padella.
Le bavoir.
Il
bavagl
i
no
.
Le verre.
Il bicchi
è
re
.
Vous pouvez m'apporter un verre d'eau, s'il vous plaît ?
Mi porta un bicchiere d'acqua per favore?
Un morceau.
Un
bocc
ó
ne
.
Je voudrais manger un morceau.
Vorrei mangiare un boccone.
Bouillant.
Boll
è
nte
.
Quel délice !
Che
bontà
!
Quel délice, ce gâteau au chocolat est vraiment délicieux !
Che bontà, questa torta al cioccolato è davvero deliziosa!
La brigade de cuisine.
La
brig
a
ta
di cucina.
La miette.
La
br
i
ciola
.
Pouvez-vous enlever les miettes qui restent sur la table ?
Può togliere le briciole che rimangono sulla tavola?
Un toast.
Un
br
i
ndisi
.
Je propose un toast (je lève mon verre) à notre famille.
Propongo un brindisi alla nostra famiglia.
C'est bon.
È
bu
ò
no
.
C
Je voudrais un café.
Vorrei un
caff
è
.
La calorie.
La
calor
i
a.
Valeurs moyennes : une femme a besoin de 2.000 kilocalories par jour et un homme de 2.500.
Valori medi: una donna ha bisogno di 2.000 chilocalorie al giorno e un uomo di 2.500.
Le serveur, la serveuse.
Il
cameri
è
re
, la cameriere.
Garçon, vous pouvez m'apporter…
Cameriere, (Signore) mi porta…
La serveuse a apporté notre commande très efficacement.
La cameriere ha portato il nostro ordine in modo molto efficiente.
La cannelle.
La
cann
è
lla
.
Les cannelloni.
I
cannell
ó
ni
.
Une paille.
Una
cann
u
ccia
.
Les glucides.
I
carboidr
a
ti.
Les glucides sont une source d’énergie essentielle pour notre corps.
I carboidrati sono una fonte di energia essenziale per il nostro corpo.
Le caissier, la caissière.
Il
cassi
è
re
, la cassiera, i cassieri, le cassiere.
Le dîner.
La
c
é
na
(alle venti).
Nous voulons dîner.
Vogliamo cenare.
Sortir dîner.
Uscire a (per) cena.
Le chef, la cheffe.
Lo
chef
, la chef.
La nourriture.
Il
c
i
bo
.
La nourriture est froide.
Il cibo è freddo.
froid < tiède < chaud
freddo < tiepido < caldo
Une consommation excessive de malbouffe peut entraîner des problèmes de santé tels que l’obésité et les maladies cardiaques.
Il consumo eccessivo di cibo spazzatura può portare a problemi di salute come l'obesità e le malattie cardiache.
Le petit-déjeuner.
La
colazi
ó
ne
(alle sette).
Nous voulons prendre le petit-déjeuner.
Vogliamo fare colazione.
Que voulez-vous pour le petit-déjeuner ?
Che cosa volete a colazione?
Le couteau.
Il
colt
è
llo
Il me manque un couteau.
Mi manca un coltello.
Assaisonner.
Cond
i
re
.
Vous avez assaisonné la salade ?
Avete condito l'insalata?
Un cône.
Un
c
ò
no
.
Conseiller.
Consigli
a
re
.
Que me (nous) conseillez-vous ?
Che cosa mi (ci) consiglia?
L'addition, la note, le compte.
Il
c
ó
nto
.
L'accompagnement.
Il
cont
ó
rno
.
Les légumes grillés servis en accompagnement ont parfaitement complété le plat principal.
La verdura grigliata servita come contorno ha completato perfettamente il piatto principale.
Le coriandre.
Il
cori
a
ndolo
.
La cuillère.
Il
cucchi
a
io
.
Le cumin.
Il
cum
i
no
.
Le curcuma.
La
c
u
rcuma
.
Le curry.
Il
curry
.
Cuit.
C
ò
tto
.
Le couscous.
Il
c
u
scus
.
La choucroute.
Il
cr
a
uto
.
La choucroute, fermentée pendant des semaines, est un ingrédient clé de la cuisine allemande.
Il crauto, fermentato per settimane, è un ingrediente chiave nella cucina tedesca.
Cru.
Cr
u
do
.
Le cuisinier, la cuisinière, les cuisiniers, les cuisinières.
Il
cu
ò
co
, la cuoca, i cuochi, le cuoche.
D
Donner (à manger).
D
a
re
(da mangiare).
Dehors, à 'extérieur.
dehors
.
La famille a décidé de manger dehors pour profiter du beau temps.
La famiglia decise di pranzare il dehors per godere del bel tempo.
C'est délicieux.
È
delizi
ó
so
.
Vous désirez (autre chose ?)
Desidera
(qualcos'altro)?
Un régime (équilibré).
Una
di
è
ta
(bilanciata).
Je suis deux régimes en même temps car avec un seul régime j’avais trop faim.
Sto seguendo due diete contemporaneamente perché con una sola dieta avevo troppo fame.
Jeûner, le jeûne, à jeun.
Digiun
a
re
, il digi
u
no, a digi
u
no.
Le directeur (la directrice) (de la salle).
Il
dirett
ó
re
(la direttrice) (di sala).
C'est dégoûtant, répugnant.
È
disgust
ó
so
.
Dessert
D
ó
lce
.
Quels desserts avez-vous ?
Che dolci avete?
Qu'est-ce qu'il y a comme dessert ?
Che cosa c'è di dolce?
Je ne peux pas tout prendre. Je dois choisir. Entrées et plat principal ou plat principal et dessert.
Non posso prendere tutto. Devo scegliere. Antipasti e secondo piatto o secondo piatto e dolce.
Le domicile.
Il
domicilio
.
Un restaurant avec service à domicile.
Un ristorante con servizio a domicilio.
E
C'est énergétique.
È
energètico
.
F
Une tranche de…
Una
f
é
tta
di…
Le fromage.
Il
form
a
ggio
.
Fromages mélangés (plateau de fromages).
Formaggi misti.
La fourchette.
La
forch
é
tta
Frais.
Fr
é
sco
.
Un milk-shake, un smoothie.
Un
frull
a
to.
G
Les clous de girofle.
I
chi
ò
di di gar
o
fano
.
Une glace (à la crème).
Un
gel
a
to
(con panna).
Glacé.
Ghiacci
a
to
.
Le jour ?
Il
gi
ó
rno
?
Aujourd’hui, le plat du jour c’est « Pâtes au ragoût de bœuf ».
Oggi, il piatto del giorno è "Pastasciutta al ragù di manzo".
La gourmandise.
La
golosit
à
.
Je n’ai pas faim, je le prends juste par gourmandise.
Non ho fame, lo prendo solo per golosità.
Le gourmet.
Le
gourmet
(inv).
Gras.
Gr
a
sso
.
H
Un hamburger.
Un
hamburger
.
I
Mettre dans la bouche, nourrir quelqu'un.
Imbocc
a
re
.
Nourrir la petite fille.
Imboccare la bambina piccola.
Nous sommes deux, trois…
Siamo
in
due, in tre…
Avaler.
Inghiott
i
re.
Infect.
Inf
è
tto
.
L'ingrédient.
L'
ingredi
è
nte
.
Quels sont les ingrédients de ce plat ?
Quali sono gli ingredienti di questo piatto?.
La salade.
Un'
insal
a
ta
.
Insipide, fade.
Ins
i
pido
.
Un connaisseur.
Un
intendit
ó
re
.
Le connaisseur a choisi le restaurant pour son excellence culinaire.
L'intenditore ha scelto il ristorante per la sua eccellenza culinaria.
Je suis intolérant (au gluten).
Sono intollerante (al gl
u
tine).
L
J'ai un petit creux.
Ho un certo
languorino
.
Les lasagnes.
Le
las
a
gne
.
Le plongeur.
Il
lavapi
a
tti
, la lavapiatti.
Le plongeur du restaurant travaille très dur.
Il lavapiatti del ristorante lavora molto duramente.
M
Un boeuf miroton.
Un ragù di
m
a
nzo
con cipolle.
La menthe.
La
m
é
nta
.
Le menu (enfant).
Il
menu
(per bambini).
Vous pouvez nous apporter le menu ?
Ci può portare il menù, per favore?
Je voudrais (voir) le menu, s'il vous plaît.
Vorrei (vedere) il menù per favore.
Je prends le menu à 35 euros.
Prendo il menù di trentacinque.
Le menu complet (entrée, premier plat, second plat, accompagnement, fruits, dessert).
Il menù completo (antipasto, primo, secondo, contorno, frutta, dolce).
Le goûter.
La
mer
è
nda
(alle sedici).
Je ne vais plus à l’école, mais j’ai gardé l’habitude de prendre un goûter.
Non vado più a scuola, ma ho conservato l'abitudine di prendere una merenda.
Une soupe.
Una
min
è
stra
.
Le minestrone.
Il
minestr
ó
ne.
Le minestrone est une soupe riche et nutritive, pleine de légumes frais et de légumineuses.
Il minestrone è una zuppa ricca e nutriente, piena di verdure fresche e legumi.
N
La noix muscade.
La
n
ó
ce mosc
a
ta
.
Une renommée, une réputation.
Una
nom
è
a
Le nom de ce restaurant en a fait l’un des endroits les plus convoités de la ville.
La nomea di quel ristorante lo ha reso uno dei luoghi più ambiti della città.
Nourrir.
Nutr
i
re
.
je nourris, tu nourris, il nourrit, nous nourrissons, nous nourrissez, ils nourrissent
(letterario) nutrisco, nutrisci, nutrisce, nutriamo, nutrite, nutriscono
nutro, nutri, nutre, nutriamo, nutrite, nutrono
O
L'huile.
L'
ò
lio
.
Un filet d'huile d'olive.
Un filetto di olio di oliva.
Je voudrais le pili-pili.
Vorrei l'olio picc
a
nte.
La daurade (en papillottes).
L'
or
a
ta
(al cart
ò
ccio).
L'origan.
L'
or
i
gano
.
Commander ?
Ordin
a
re
?
Ce n'est pas moi qui ai commandé ça !
Questo non l'ho ordinato io!
P
La boule (de crème glacée).
La
pall
i
na
(di gelato).
Le pain.
Il
p
a
ne
.
Vous pouvez nous apporter un peu de pain ?
Ci può portare un poco di pane?
Je voudrais un sandwich.
Vorrei un panino.
Les pâtes.
La
p
a
sta
.
Le paprika.
La
p
a
prika
.
Le repas
.
Il
p
a
sto
.
S’il te plaît, par pitié, ne regarde pas ton téléphone portable pendant le repas familial.
Per favore, per pietà, non guardare il tuo cellulare durante il pasto familiare.
La pause déjeûner
.
La
pausa pranzo
.
Pendant la pause déjeuner, je vais souvent au parc près du bureau pour manger un sandwich et me détendre.
Durante la pausa pranzo, vado spesso al parco vicino all'uff
i
cio per mangiare un pan
i
no e rilassarmi.
La pomme de terre.
La
pat
a
ta
.
Les pommes de terre au four.
Le patate al forno.
Les chips
Le patatine.
Les pommes de terre frites.
Le patate fritte.
La purée de pommes de terre.
Il purè di patate.
Les pommes de terre bouillies.
Le patate bollite.
Les pommes de terre farcies.
Le patate ripiene.
C'est super.
È da
pa
u
ra
.
La glace au chocolat qu’on a goûtée est une tuerie.
Il gelato al cioccolato che abbiamo assaggiato è da paura.
Un plat (du jour, de roi, de pauvres).
Un
pi
a
tto
(del giorno, da re, di/per poveri), la
piet
a
nza
Le poivre.
Il
p
é
pe
.
Le piment.
IL
peperonc
i
no
.
Un plat (rapide).
Un
pi
a
tto
(veloce).
Le plat du jour.
Il piatto del giorno.
Le premier plat.
Il primo piatto.
Qu'y a-t-il en premier (risotto, pâtes) ?
Che cosa c'è di primo? (risotto, pasta…)
Un jour, j’ai entendu dire « La fondue savoyarde est un plat pour les pauvres ». Ce n’est pas vrai ! La fondue doit être préparée avec un bon vin blanc et trois fromages exquis et chers.
Un giorno ho sentito dire "La fonduta savoiarda è un piatto per poveri". Non è vero! La fonduta deve essere preparata con un buon vino bianco e tre formaggi squisiti e costosi.
Piquant.
Picc
a
nte
.
Délicieux.
Prelib
a
to
.
Les délices.
Le prelibatezze.
Tu verras! Il y aura beaucoup de saveurs et de délices.
Vedrai! Ci saranno tanti gusti (sapori) e tante prelibatezze (delizie).
450 € par personne.
450 a
pers
ó
na
.
Les petits pois (à la napolitaine).
I
pis
è
lli
(alla napoletana).
Une pizza.
Una
p
i
zza
.
Je prends une pizza, mais sans fromage.
Prendo una pizza ma senza formaggio.
La polente.
La
pol
è
nta
.
Un poulet (rôti).
Vorrei un
p
o
llo
(arrosto).
Je voudrais des boulettes de poulet
Vorrei delle polpette di pollo.
Une portion de frites (avec ketchup, avec mayonnaise).
Un
porzi
ó
ne
di patatine (con ketchup, con maionese)
Le déjeuner.
Il
pr
a
nzo
(alle dodici).
Nous voulons déjeuner.
Vogliamo pranzare.
Sortir déjeuner.
Uscire a pranzo.
Réserver.
Prenot
a
re
.
Je voudrais réserver une table pour trois personnes,aujourd'hui, à huit heures et demie.
Vorrei prenotare un tavolo per tre persone, oggi, alle otto e mezza.
J'ai réservé une table au nom de…
Ho prenotato un tavolo a nome di
J'ai une réservation au nom de…
Ho una prenotazione a nome di…
Le persil.
Il
prezz
é
molo
.
Les protéines.
Le
prote
i
ne
.
Les protéines sont essentielles pour la croissance et la réparation des tissus dans notre corps.
Le proteine sono fondamentali per la crescita e la riparazione dei tessuti nel nostro corpo.
R
Conseiller.
Raccomand
a
re
Que me conseillez-vous ?
Che cosa mi può raccomandare? Cosa ci consiglia?
Refroidir
Raffredd
a
re
.
Un ragoût.
Un
rag
ù
.
Répugnant.
Repell
è
nte
Un plat répugnant, pour moi, ce serait un plat d’insectes frits.
Un piatto repellente, per me, sarebbe un piatto di insetti fritti.
L'arrière-goût.
Il
retrog
u
sto
Le chef a créé un plat de pâtes aux truffes avec une intrigante touche de noisettes grillées.
Lo chef ha creato un piatto di pasta al tartufo con un intrigante retrogusto di nocciole tostate.
Le fromage affiné avait un arrière-goût désagréable d'ammoniac.
Il formaggio stagionato aveva un retrogusto spiacevole di ammoniaca.
Se restaurer.
Rifocill
a
rsi.
Réchauffer.
Riscald
a
re
Vous pouvez le réchauffer ?
Me lo può riscaldare?
Le risotto.
Il
ris
ò
tto
.
Le restaurant.
Il
ristor
a
nte
.
Grignoter.
Rosicchi
a
re
.
Ronger un morceau de pain peut être un moyen de calmer la faim entre les repas.
Rosicchiare un pezzo di pane può essere un modo per calmare la fame tra i pasti.
Le romarin.
Il
rosmar
i
no
.
S
Le sel.
Il
s
a
le
.
Faites attention de ne pas renverser le sel.
Fate attenzione a non versare il sale.
Le sel est un ingrédient étrange qui donne un goût fade quand il n’y en a pas.
Il sale è un ingrediente strano che da un gusto insipido quand non c'è.
Salé.
Sal
a
to
.
La saumon.
Il
salm
ó
ne
.
Je voudrais du saumon croustillant.
Vorrei del salmone croccante.
Le rideau de fer.
La
saracin
é
sca
(la cort
i
na di ferro).
La sauge.
La
s
a
lvia
.
Le goût (la saveur).
Il
sap
ó
re
.
La soupe aux champignons a un goût étrange.
La zuppa di funghi ha un sapore strano.
Savoureux.
Sapor
i
to
.
Choisir, le choix.
Sc
é
gliere
, la
sc
é
lta
.
Je n'ai pas encore choisi.
Non ho ancora fatto la mia scelta.
La note, le ticket, la facture.
Lo scontr
i
no
.
Un gueuleton.
Una
scorpacci
a
ta
.
Qu'est-ce qu'il y a comme second plat ?.
Che cosa c'è di
sec
ó
ndo
? (carne, pesce…)
Une chaise-haute, un réhausseur.
Il
seggiol
ó
ne
.
La moutarde.
La
s
è
nape
.
Écoutez !
Senta!
Écoutez ! Qu'est-ce que ça signifie ? J'attends depuis une heure !
Senta! Che cosa sign
i
fica questo? Aspetto da un'ora!
Séparément
Separatam
é
nte
On peut payer séparément ?
Possiamo pagare separatamente?
Le sésame.
Il
s
è
samo
.
Savoureux.
Sfizi
ó
so
.
Dégoulinant.
Sgocciol
a
nte
.
Satisfaire.
Soddisf
a
re
.
Nous avons satisfait notre palais avec des parfums et des saveurs incomparables.
Abbiamo soddisfatto il nostro palato con profumi e sapori inconfondibili.
Le soja.
Il
s
o
ia
.
Le sommelier, la sommelière
Il
sommelier
, la sommelier.
Une gorgée (d’eau).
Un
s
ó
rso
(d'acqua).
Après une longue course, une gorgée d’eau a été incroyablement rafraîchissante.
Dopo una lunga corsa, un sorso d'acqua è stato incredibilmente rinfrescante.
Consistant.
Sostanzi
ó
so
.
Les spaghettis.
Gli
spagh
é
tti
.
Je prends des spaghettis au pesto.
Prendi degli spaghetti al pesto.
Les spaghettis sont tous collés.
Gli spaghetti sono tutti appiccicati.
Les épices.
Le
sp
è
zie
.
La même chose.
Lo
st
é
sso
.
La spécialité.
La
specialit
à
Quelle est la spécialité de la maison ?
Qual è la specialità della casa?
Pourrions-nous goûter une spécialité locale ?
Potremmo assaggiare una specialità locale?
Quelles sont les spécialités régionales
Quali sono le specialità regionali?
Le « pasticciotto » est une spécialité de Lecce.
Il pasticciotto è una specialità leccese.
Un en-cas.
Uno
spunt
i
no
.
J’aimerais une collation pas trop sucrée.
Mi piacerebbe uno spuntino non troppo zuccherato.
Exquis.
Squis
i
to
.
Affiné.
Stagion
a
to
.
Le fromage affiné que nous avons acheté est délicieux.
Il formaggio stagionato che abbiamo comprato è delizioso.
Bondé.
Strapi
è
no
Le restaurant est bondé.
Il ristorante è strapièno.
Ecœurant.
Stucch
é
vole
.
Le gâteau était si doux et riche en crème que son goût devenait écœurant après seulement quelques bouchées.
La torta era così dolce e ricca di crema che il suo sapore risultava stucchevole dopo solo un paio di bocconi.
L'amuse-bouche.
Lo
stuzzich
i
no
.
Un bon amuse-bouche peut ouvrir l’appétit avant le repas principal.
Un buon stuzzichino può aprire l'appetito prima del pasto principale.
T
Le bouchon.
Il
t
a
ppo
.
Une table
.
Un
t
a
volo
.
Il y a une table libre ?
C'è un tavolo libero?
Cette table est libre ?
È libero questo tavolo?
Il y a une table (près de la fenêtre, dehors) ?
C'è un tavolo (vicino alla finestra, fuori)?
Le thym.
Il
t
i
mo
.
Il y a des plats typiques.
Ci sono dei piatti
t
i
pici
?
Une tourte.
Un
tort
i
no
.
Un club-sandwich.
Un
tramezz
i
no
.
Le sandwich au thon et à la tomate est un classique pour un déjeuner rapide et savoureux.
Il tramezzino al tonno e pomodoro è un classico per un pranzo veloce e gustoso.
La trattoria.
La
trattor
i
a
.
Outre les restaurants célèbres, vous trouverez, en dehors du village, une trattoria typique.
Oltre ai ristoranti famosi, trovera, fuori dal paese, una tipica trattoria.
U
L'œuf, les œufs (frit, dur).
L'
u
o
vo
, le uova (fritto, sodo).
V
Un plateau.
Un
vass
ó
io
.
Végétarien.
Vegetari
a
no
.
Je voudrais quelque chose sans viande.
Vorrei qualcosa senza carne.
Avez-vous des plats végétariens ?
Avete piatti vegetariani?
La vitamine.
La
vitam
i
na
.
Les légumes.
La
verd
u
ra
.
Vide.
Vu
ò
to
.
Vous pouvez m'apporter une assiette vide ?
Mi porta un piatto vuoto, per favore?
Z
La soupe.
La
zuppa
.
Une soupe chaude est la nourriture parfaite pour une froide journée d’hiver.
Una zuppa calda è il cibo perfetto per una fredda giornata invernale.
Le safran.
Lo
zaffer
a
no
.
Le gingembre.
Lo
z
è
nzero
.
Le sucre.
Lo
z
u
cchero
.
Questa pagina è stata modificata il 20.12.24.