dtfi.fr
Le relazioni
I luoghi
Distrarsi
La casa
Il cibo
Il lavoro
La natura
Le misure
I testi
Le lezioni
LES PRODUITS LAITIERS
LES ŒUFS
I LATTIC
I
NI
LE U
Ò
VA
B
La béchamel.
La
besciam
è
lla
.
Le beurre (fondu).
Il
b
u
rro
(sci
ò
lto)
La poêle beurrée.
La padella imburr
a
ta.
J’ai fait fondre un peu de beurre dans la poêle avant d’ajouter les œufs pour l’omelette.
Ho sciolto un po' di burro nella padella prima di aggi
u
ngere le uova per la fritt
a
ta.
C
Une brique de lait.
Un
cart
ó
ne
di latte.
Après avoir fini le lait, j’ai mis le carton dans la poubelle de recyclage sans le laver, comme il faut le faire en France.
Dopo aver finito il latte, ho messo il cartone nel bid
ó
ne del ricicl
a
ggio senza lavarlo, come si deve fare in Francia.
Une boîte d’œufs.
Un cartone di uova.
La fromagerie.
Il
caseif
i
cio
.
Chaque matin, le lait frais est livré à la fromagerie pour commencer le processus de fabrication du fromage.
Ogni mattina, il latte fresco viene consegnato al caseificio per iniziare il proc
è
sso di produzi
ó
ne del formaggio.
F
Le fromage (à pâte molle, à pâte dure).
Il
form
a
ggio
(a pasta molla, a pasta dura).
Un fromage affiné, sec.
Un formaggio stagion
a
to, s
é
cco.
G
La glace.
Il
gel
a
to
.
Le gorgonzola.
Il
gorgonz
ò
la
.
J’ai acheté du gorgonzola à la fromagerie locale pour préparer une sauce crémeuse pour les pâtes.
Ho comprato del gorgonzola dal caseificio locale per preparare una salsa crem
ó
sa per la pasta.
Le grana.
Il
gr
a
na
.
Le risotto aux truffes est encore plus savoureux s'il est agrémenté d'une généreuse râpée de grana.
Il ris
ò
tto al tart
u
fo è ancora più gust
ó
so se arricch
i
to con una gener
ó
sa grattugi
a
ta di grana.
Le gruyère.
La
grovi
è
ra
.
L
Le lait (caillé).
Il
l
a
tte
(cagli
a
to).
Une boîte de lait.
Un cart
ó
ne di latte.
Le lactose.
Il
latt
ó
sio
.
Certaines personnes sont intolérantes au lactose et doivent éviter les produits laitiers qui le contiennent.
Alcune persone sono intoller
a
nti al lattosio e devono evitare prodotti lattiero-caseari che lo contengono.
Laiteux, lacté.
Lattigin
ó
so
,
l
a
tteo
.
M
La mozzarella de bufflone.
La
mozzar
è
lla
di b
u
ffala.
Pour la pizza Margherita ? Mozzarella buffala et aucun autre fromage !
Per la pizza Margherita? Mozzarella di buffala e nessun altro formaggio!
P
La crème (fraîche, de cuisine).
La
p
a
nna
(fresca, da cuc
i
na).
J’ai ajouté un peu de crème à la soupe pour la rendre plus crémeuse et savoureuse.
Ho aggiunto un po' di panna alla zuppa per renderla più crem
ó
sa e gust
ó
sa.
La crème fraîche épaisse entière.
La panna fresca d
è
nsa int
é
ra.
Crème de lait.
Panna, crema (di latte).
Le parmesan.
Il
parmigi
a
no
.
R
La ricotta.
La
ric
ò
tta
.
S
Les copeaux de fromage.
Le
sc
a
glie
di formaggio.
J’ai complété ma salade césar avec des copeaux de parmesan.
Ho completato la mia insal
a
ta c
è
sare con scaglie di formaggio parmigiano.
Y
Le yaourt (grec).
Lo
y
ò
gurt
(gr
è
co).
L'ŒUF - LES ŒUFS
L'U
Ò
VO - LE U
Ò
VA
Une douzaine d’œufs.
Una
dozz
i
na
d'uova.
Une omelette (aux…).
Una
fritt
a
ta
(di…).
Un œuf à la coque.
Un uovo alla
coque
.
Un œuf à la casserole.
Un uovo al
tegam
i
no
. Due uova…
Un œuf au plat.
Un uovo
fr
i
tto
.
Un œuf dur.
Un uovo
s
ò
do
. Due uova sode.
Des œufs en omelette.
Uova in
fritt
a
ta
.
Un œuf poché.
Un uovo in
cam
i
cia
.
Un œuf mimosa.
Un uovo
ripi
è
ne
. Un uovo alla diavola.
Les œufs brouillés.
Le uova in
strapazz
a
te
.
Les œufs bien cuits.
Le uova ben
c
ò
tte
.
Le jaune d'œuf.
Il
tu
ò
rlo
.
Le blanc d'œuf.
L'
alb
u
me
.
La coquille.
Il
g
u
scio
.
J’ai soigneusement cassé la coquille de l’œuf pour séparer le jaune du blanc d’œuf.
Ho rotto con cura il guscio dell'uovo per separ
a
re il tu
ò
rlo dall'alb
u
me.
Éclore.
Schi
u
dere
.
Questa pagina è stata modificata il 20.12.24.