dtfi.fr
Le relazioni
I luoghi
Divertirsi
La casa
Il cibo
Il lavoro
La natura
Le misure
I testi
Le lezioni
DONNER SON AVIS
DARE IL SUO PAR
É
RE
CRITIQUER
CRITIC
A
RE
A
Ce n'est pas adapté.
Non è
ad
a
tto
.
Cela ne me paraît pas adapté
Questo non mi pare adatto.
Être aux aguets.
Essere in
aggu
a
to
.
Tout ne s’est pas bien passé.
Non tutto è
and
a
to
bene.
Tomber à l'eau.
And
a
re
all'aria.
Rien ne s’est bien passé.
Niente è andato bene.
Un maillon faible.
Un
an
è
llo d
é
bole
.
Il est considéré comme le maillon faible de l’équipe.
È considerato l'anello debole della squadra.
La drogue lui embrouille l'esprit.
La droga gli
annuvola
il cervello.
Tu sais qu'ils n'apprécieraient pas.
Sai che non
apprezzer
e
bbero
.
D'ailleurs, je t'avais averti.
Peraltro, ti avevo
avvertito
.
B
Quel boucan !
Che
bacc
a
no
!
Blâmer
Biasim
a
re
.
Sans la liberté de blâmer, il n'y a pas d'éloges flatteurs.
Senza la libertà di biasimare, non esistono elogi lusinghieri.
C'est une connerie.
È una
boi
a
ta
.
C
C’est le bazar/bordel !
È un bel
cas
i
no
!
C'est un commentaire cinique.
È un commento
c
i
nico
.
Son comportement n'est pas normal.
Il suo
comportam
é
nto
non è normale.
C'était une véritable punition.
Era un vero
cast
i
go
Son entêtement à vouloir tout faire seule l’a amenée à commettre quelques erreurs
.
La sua
cocciut
a
ggine
nel voler fare tutto da sola l'ha portata a commettere alcuni errori
.
Votre conduite est indigne.
La vostra
cond
ó
tta
è indegna.
Ce sont des conjectures fiables
.
Sono
congett
u
re
attendibili
.
Les choses ne vont pas mieux.
Le
c
ò
se
non vanno meglio.
C’est une conspiration d’élite.
È una
cospirazi
ó
ne
elitaria.
Une clique de…
.
Una
cr
i
cca
di…
.
C'est à croire que quelqu'un a juré votre perte.
C'è da
cr
é
dere
che qualcuno abbia giurato la vostra fine.
D
Ce film était sacrément ennuyeux
.
Quel film era
dannatam
é
nte
noioso
.
Je me demande s'ils y croient vraiment.
Mi chiedo se ci credano
davv
é
ro
.
Ce n'est pas digne de vous.
Non è
d
é
gno
di Lei.
Il n’est même pas digne de désherber mon jardin
.
Non è degno neppure di strappare le erbacce dal mio giardino
.
Détester.
Detest
a
re
.
Je déteste le langage qui est volontairement trop compliqué.
Detesto il linguaggio che è volutamente troppo complicato.
Je tiens à exprimer ma déception.
Desidero esprimere il mio
disapp
u
nto
.
Un homme dont il faut se méfier.
Un uomo dal quale occorre
diffid
a
re
.
Je voudrais exprimer ma déception.
Vorrei esprimere il mio
disapp
u
nto
(la mia delusi
ó
ne).
Je suis désenchanté.
Sono
disincant
a
to
.
Elle n'est pas différente des autres.
Non è
div
è
rsa
da tutti.
F
Faux, bidon.
Fas
u
llo
.
Le document présenté s’est avéré faux.
Il documento presentato si rivelò fasullo.
Factieux, partisan, partial
Fazi
ó
so
Le comportement partisan du politicien créait des tensions au sein du parti.
Il comportamento fazioso del politico creava tensioni all'interno del partito.
Ne dis pas de bêtises.
Non dire
fesser
i
e
.
N’écoute pas ces bêtises, concentre-toi sur tes objectifs.
Non ascoltare le fesserie che dicono, concentrati sui tuoi obiettivi.
Je ne lui fais pas confiance.
Non mi
fido
di lui.
Quelle honte !
Che
figur
a
ccia
.
Mal interpréter, mal comprendre
.
Fraint
è
ndere
.
Il est souvent facile de mal comprendre les intentions des autres.
Spesso è facile fraintendere le intenzioni degli altri.
Je m'en moque.
Non me ne
frega
niente.
Il a un comportement déplacé.
Ha un comportamento
fu
ò
ri lu
ò
go
.
I
Il est aussi immunisé contre les émotions qu’un homme sans dents au mal de dents
.
È
imm
u
ne
alle emozioni quanto un uomo senza denti al mal di denti
.
G
C'est de mauvais goût
.
È di pessimo
g
u
sto
.
I
C’est impardonnable et même exécrable
.
È
imperdon
a
bile
e pure esecr
a
bile
.
Il y a ceux qui s'en moquent.
Ci sono quelli a cui non gliene
importa
un bel niente.
C'est une indiscrétion.
È un'
indiscrezi
ó
ne
.
J'ai perdu tout intérêt à tout.
Ho perso
inter
è
sse
in tutto.
M
La méchanceté.
La
malvagità
.
La méchanceté de certains personnages a rendu le roman particulièrement captivant.
La malvagità di alcuni personaggi ha reso il romanzo particolarmente coinvolgente.
Ce n'est pas le meilleur.
Non è del
migli
ò
re
.
N
Ça peut énerver n’importe qui
.
È sufficiente a dare sui
n
è
rvi
a chiunque
.
Je trouve ça (le trouve) plutôt ennuyeux et pédant.
Lo reputo piuttosto
noi
ó
so
e ped
a
nte.
Ce film était tellement ennuyeux que je me suis endormi au milieu.
Quel film era talmente noioso che mi sono addormentato a metà.
Une renommée, une réputation.
Una
nom
è
a
Sa réputation de grand artiste l’a précédé partout où il est allé, attirant l’attention de beaucoup.
La sua nomea di grande artista lo precedeva ovunque andasse, attirando l'attenzione di molti.
O
Personne ne se rendait jamais compte de rien, même pas les choses des plus évidentes.
Nessuno si accorgeva mai di niente, nemmeno delle cose più
o
vvie
.
P
Vous nous avez trop payé pour être sincère, mais assez pour que nous vous croyions.
Ci ha pagato troppo per essere stata
sinc
è
ra
, ma abbastanza da crederle.
Ici règne une panique totale.
Qui regna il
p
a
nico
totale.
J'ai besoin de plus que des mots.
Ho bisogno di qualcosa di più che
par
ò
le
.
Un défaut
.
Una
p
è
cca
.
Je ne sais pas si vous êtes autorisé à avoir ces pensées.
Non so se sia permesso avere questi
pensi
è
ri
.
Répandre une rumeur (un ragot).
Diffondere un
pettegol
é
zzo
.
Les ragots se propagent rapidement et peuvent ruiner la réputation des gens.
Il pettegolézzo si diffonde rapidamente e può rovinare la reputazione delle persone.
Je n'aime pas l'art contemporain.
Non mi
piace
l'arte contemporanea.
Il n’y a pas de place pour la petitesse (mesquinerie) dans ce spectacle.
Non c'è spazio in questo spettacolo per la
picciner
i
a
.
Cette réunion s’est avérée moins prolifique d’idées que prévu, laissant tout le monde insatisfait
.
Quella riunione si è rivelata meno
prol
i
fica
di idee del previsto, lasciando tutti insoddisfatti
.
R
Il a perdu la raison.
Ha perso l'uso della
ragi
ó
ne
Tu n’apprendras jamais rien de ta vie si tu penses toujours avoir raison.
Non imparerai mai nulla dalla vita se credi di avere sempre ragione.
Ricaner, glousser
.
Ridacchi
a
re
.
Le spectacle, par conséquent, allait magnifiquement à vau-l'eau.
Lo spettacolo, di conseguenza, stava andando bellamente a
r
ò
toli
.
S
Il écrit comme un écolier
.
Scrive come uno
scolar
é
tto
.
Je ne veux pas causer de trouble.
Non vorrei portare
scompigl
i
o
.
La qualité du service était médiocre, ce qui a déçu de nombreux clients.
La qualità del servizio era
sc
a
rsa
, e questo ha deluso molti clienti.
Votre plan n’est pas du tout satisfaisant.
Il suo piano non è per niente
soddisfac
è
nte
.
Il parle au mauvais moment pour dire la mauvaise chose.
Parla nel momento
sbagli
a
to
per dire la cosa sbagliata.
Faible, insuffisant, pauvre, squelettique.
Sc
a
rso
.
Ça craint ! (C'est dégoûtant ! Beurk ! C'est nul ! Ça pue !)
Che
sch
i
fo
!
Ce comportement est nul et ne devrait pas être toléré.
Quel comportamento è uno schifo e non dovrebbe essere tollerato.
Une raillerie, une moquerie.
Uno
sch
é
rno
.
Sa réponse était pleine de railleries, très irrespectueuse.
La sua risposta era piena di scherno, molto irrispettosa.
Quel est l'intérêt, à quoi ça sert ?
A che
serve
?
La consternation.
Lo
sgom
é
nto
.
La consternation s’est répandue dans la foule lorsque la nouvelle de la catastrophe naturelle a atteint la petite communauté.
Lo sgomento si diffuse tra la folla quando la notizia del disastro naturale raggiunse la piccola comunità.
Il ne reconnaît pas et minimise ses erreurs
Non riconosce e
sminuisce
i propri errori
.
Il n'y avait pas une lueur d'espoir
.
Non c'era uno
spir
a
glio
di luce
.
Une petite erreur, une inattention…
La
sv
i
sta
.
La faute dans le film historique concernait un détail de l’habillement de l’époque qui n’était pas correctement reconstitué.
La svista nel film storico riguardava un dettaglio dell'abbigliamento dell'epoca non correttamente ricostruito.
T
L’erreur technique pendant le spectacle s'est révélée négligeable, le public ne s’en est même pas aperçu
.
L'errore tecnico durante lo spettacolo è stato
trascur
a
bile
, il pubblico non se n'è nemmeno accorto
.
V
Ta critique est aussi facile que vide.
La tua è una critica facile quanto
v
a
cua
.
Vous devriez avoir honte !
Dovreste
vergognarvi
! (Dovrebbe vergognarsi!)
Il veut faire un scandale, mettre le feu aux poudres.
Vuole suscitare un
vesp
a
io
.
C’est une œuvre extrêmement lourde et vulgaire.
È un opera estremamente pesante e
volg
a
re
.
L’hypocrisie de certains me donne la nausée (me retourne le ventre).
L'ipocrisia di certe persone mi fa venire il
voltast
ò
maco
.
Questa pagina è stata modificata il 14.01.25.