dtfi.fr
Le relazioni
I luoghi
Distrarsi
La casa
Il cibo
Il lavoro
La natura
Le misure
I testi
Le lezioni
DONNER SON AVIS
DARE IL SUO PAR
É
RE
DIVERS
ALTRO
Ah ! (surprise)
Ah! (sorpresa)
Heu ! (perplexité)
Mah! (perplessità)
Hein ?
Mbeh?
Oh ! (mauvaise surprise)
Ohi! (brutta sorpresa)
Zut ! (déception)
Uffa! (delusione)
Hourra !
Urra!
B
Blasphémer, le blasphème.
Bestemmi
a
re, la best
é
mmia.
C
Essayons de trouver un compromis.
Vediamo di trovare un
comprom
é
sso
.
Ce n'est jamais facile de partager des opinions et des pensées personnelles.
È mai facile
condiv
i
dere
opinioni e pensieri personali.
Être conscient de ses capacités et de ses limites.
Essere
consap
é
vole
delle proprie capacità e dei propri limiti.
La première étape de tout processus de compréhension.
Il primo passo di qualsiasi processo di
comprensi
ó
ne
.
Dans certains cas, une seule des deux possibilités est clairement correcte, dans d’autres, elles sont toutes les deux formellement correctes, mais l’une des deux est stylistiquement plus acceptable.
In alcuni casi, solo una delle due possibilità è chiaramente
corr
è
tta
, in altri, sono entrambe formalmente corrette, ma una delle due è stilistica
é
ente più accett
a
bile.
I
Jurer, pester.
Imprec
a
re
.
Le juron, l'imprécation, l'injure.
L'
imprecazi
ó
ne
.
L’imprécation lancée dans un moment de frustration peut révéler beaucoup du caractère d’une personne.
L'imprecazione lanciata in un momento di frustrazione può rivelare molto del carattere di una persona.
???
Intercal
a
re
.
L’utilisation d'un gros mot peut ajouter de la couleur au langage parlé, exprimant des émotions ou des réactions spontanées.
L'uso di un intercalare può aggiungere colore al linguaggio parlato, esprimendo emozioni o reazioni spontanee.
P
Le gros mot.
La
parol
a
ccia
.
S
Si on veut schématiser, on peut dire que…
Se si vuole
schematizz
a
re
si può dire che…
Questa pagina è stata modificata il 21.07.24